महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-64, verse-26
ममापि मानः परमः सदा त्वयि ब्रवीम्यतस्त्वां परमाच्च सौहृदात् ।
निवारयिष्यामि हि कर्णमप्यहं यदा भवान्सप्रणयो भविष्यति ॥२६॥
निवारयिष्यामि हि कर्णमप्यहं यदा भवान्सप्रणयो भविष्यति ॥२६॥
26. mamāpi mānaḥ paramaḥ sadā tvayi; bravīmyatastvāṁ paramācca sauhṛdāt ,
nivārayiṣyāmi hi karṇamapyahaṁ; yadā bhavānsapraṇayo bhaviṣyati.
nivārayiṣyāmi hi karṇamapyahaṁ; yadā bhavānsapraṇayo bhaviṣyati.
26.
mama api mānaḥ paramaḥ sadā tvayi
bravīmi ataḥ tvām paramāt ca sauhṛdāt
nivārayiṣyāmi hi karṇam api aham
yadā bhavān sapraṇayaḥ bhaviṣyati
bravīmi ataḥ tvām paramāt ca sauhṛdāt
nivārayiṣyāmi hi karṇam api aham
yadā bhavān sapraṇayaḥ bhaviṣyati
26.
tvayi mama api paramaḥ mānaḥ sadā (asti).
ataḥ paramāt ca sauhṛdāt tvām bravīmi.
yadā bhavān sapraṇayaḥ bhaviṣyati,
hi aham karṇam api nivārayiṣyāmi.
ataḥ paramāt ca sauhṛdāt tvām bravīmi.
yadā bhavān sapraṇayaḥ bhaviṣyati,
hi aham karṇam api nivārayiṣyāmi.
26.
My highest respect (māna) is always for you. Therefore, I speak to you out of extreme friendship. Indeed, I will restrain even Karna, provided you become favorably inclined.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मम (mama) - my, mine
- अपि (api) - also, even, too
- मानः (mānaḥ) - respect, honor, esteem, pride
- परमः (paramaḥ) - highest, supreme, ultimate, excellent
- सदा (sadā) - always, ever
- त्वयि (tvayi) - in you, for you
- ब्रवीमि (bravīmi) - I speak, I say
- अतः (ataḥ) - therefore, hence, from this
- त्वाम् (tvām) - you
- परमात् (paramāt) - from highest, from supreme
- च (ca) - and, also
- सौहृदात् (sauhṛdāt) - from friendship, out of friendship
- निवारयिष्यामि (nivārayiṣyāmi) - I will restrain, I will prevent
- हि (hi) - indeed, for, because
- कर्णम् (karṇam) - Karna, the son of Kunti and Surya, a key warrior on Duryodhana's side. (Karna (proper noun))
- अपि (api) - also, even, too
- अहम् (aham) - I
- यदा (yadā) - when
- भवान् (bhavān) - you (honorific)
- सप्रणयः (sapraṇayaḥ) - favorably inclined, amenable (to a proposal or reconciliation) (affectionate, loving, favorably disposed)
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will become
Words meanings and morphology
मम (mama) - my, mine
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Dative and Genitive singular form of 'asmad' (I).
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
मानः (mānaḥ) - respect, honor, esteem, pride
(noun)
Nominative, masculine, singular of māna
māna - respect, honor, esteem, pride
From root man 'to think', 'to esteem'
Root: man (class 4)
परमः (paramaḥ) - highest, supreme, ultimate, excellent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parama
parama - highest, supreme, ultimate, excellent, best
Superlative form of 'para'
Note: Qualifies 'mānaḥ'.
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
Formed from 'sa' + 'dā' suffix
त्वयि (tvayi) - in you, for you
(pronoun)
Locative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Locative singular form of 'yuṣmad' (you).
ब्रवीमि (bravīmi) - I speak, I say
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of brū
Root: brū (class 2)
Note: First person singular present active.
अतः (ataḥ) - therefore, hence, from this
(indeclinable)
From 'idam' (this) + 'tas' suffix
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Accusative singular form of 'yuṣmad' (you).
परमात् (paramāt) - from highest, from supreme
(adjective)
Ablative, singular of parama
parama - highest, supreme, ultimate, excellent
Note: Ablative singular, likely modifying 'sauhṛdāt'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
सौहृदात् (sauhṛdāt) - from friendship, out of friendship
(noun)
Ablative, neuter, singular of sauhṛda
sauhṛda - friendship, affection, good-heartedness
Derived from 'suhṛd' (friend) with 'aṇ' suffix
Root: suhṛd
निवारयिष्यामि (nivārayiṣyāmi) - I will restrain, I will prevent
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of nivāray
Causal
Causal stem of root vṛ (to cover, choose) with prefix ni
Prefix: ni
Root: vṛ (class 5)
Note: First person singular future active.
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
कर्णम् (karṇam) - Karna, the son of Kunti and Surya, a key warrior on Duryodhana's side. (Karna (proper noun))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of karṇa
karṇa - ear; Karna (proper noun)
Note: Object of 'nivārayiṣyāmi'.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'even Karna'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Subject of 'nivārayiṣyāmi'.
यदा (yadā) - when
(indeclinable)
From 'yat' (which) + 'dā' suffix
Note: Temporal conjunction.
भवान् (bhavān) - you (honorific)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (honorific), sir, lord
Present Active Participle
Present active participle of bhū (to be), used as an honorific pronoun
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of 'bhaviṣyati'.
सप्रणयः (sapraṇayaḥ) - favorably inclined, amenable (to a proposal or reconciliation) (affectionate, loving, favorably disposed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sapraṇaya
sapraṇaya - affectionate, loving, friendly, well-disposed
Formed with 'sa' (with) and 'praṇaya' (affection, love, respect)
Compound type : bahuvrihi (sa+praṇaya)
- sa – with, together with
indeclinable - praṇaya – love, affection, friendship, respect
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: nī (class 1)
Note: Predicate adjective for 'bhavān'.
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will become
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Third person singular future active.