Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,64

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-64, verse-20

अथाब्रवीद्द्रोणसुतस्तवात्मजं करं करेण प्रतिपीड्य सान्त्वयन् ।
प्रसीद दुर्योधन शाम्य पाण्डवैरलं विरोधेन धिगस्तु विग्रहम् ॥२०॥
20. athābravīddroṇasutastavātmajaṁ; karaṁ kareṇa pratipīḍya sāntvayan ,
prasīda duryodhana śāmya pāṇḍavai;ralaṁ virodhena dhigastu vigraham.
20. atha abravīt droṇasutaḥ tava ātmajam
karam kareṇa pratīpīḍya sāntvayan
prasīda duryodhana śāmya pāṇḍavaiḥ
alam virodhena dhik astu vigraham
20. atha droṇasutaḥ tava ātmajam karam
kareṇa pratīpīḍya sāntvayan abravīt
duryodhana prasīda pāṇḍavaiḥ
śāmya virodhena alam vigraham dhik astu
20. Then Drona's son (Ashvatthama), consoling your son (Duryodhana) while pressing his hand, said: "O Duryodhana, please calm down and cease your hostility with the Pandavas. Enough of this conflict! Let war be condemned!"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अथ (atha) - then (then, now, thereupon)
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke (he spoke, he said)
  • द्रोणसुतः (droṇasutaḥ) - Drona's son (Ashvatthama) (son of Drona)
  • तव (tava) - your (your, of you)
  • आत्मजम् (ātmajam) - to your son (Duryodhana) (ātman) (to the son, one's own offspring)
  • करम् (karam) - hand
  • करेण (kareṇa) - with his hand (by the hand, with the hand)
  • प्रतीपीड्य (pratīpīḍya) - pressing (having pressed, having squeezed)
  • सान्त्वयन् (sāntvayan) - consoling (consoling, pacifying, comforting)
  • प्रसीद (prasīda) - please calm down (be pleased, be gracious, calm down, be propitious)
  • दुर्योधन (duryodhana) - O Duryodhana
  • शाम्य (śāmya) - cease (hostility) (cease, become quiet, be appeased)
  • पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - with the Pandavas
  • अलम् (alam) - enough (of) (enough, sufficient, capable of)
  • विरोधेन (virodhena) - of this conflict/hostility (by hostility, by opposition)
  • धिक् (dhik) - fie upon (fie, shame, alas, woe to)
  • अस्तु (astu) - let it be (let it be, may it be)
  • विग्रहम् (vigraham) - war (conflict, war, separation)

Words meanings and morphology

अथ (atha) - then (then, now, thereupon)
(indeclinable)
Particle indicating sequence or commencement.
अब्रवीत् (abravīt) - spoke (he spoke, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect tense, 3rd person singular. Augmented form of brū.
Root: brū (class 2)
द्रोणसुतः (droṇasutaḥ) - Drona's son (Ashvatthama) (son of Drona)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇasuta
droṇasuta - son of Drona
Tatpurusha compound of 'droṇa' (Drona) and 'suta' (son). Refers to Ashvatthama.
Compound type : tatpurusha (droṇa+suta)
  • droṇa – Drona (a proper name), bucket
    proper noun (masculine)
  • suta – son, child
    noun (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root sū (to bear)
    Root: sū (class 1)
तव (tava) - your (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
2nd person pronoun, genitive singular.
आत्मजम् (ātmajam) - to your son (Duryodhana) (ātman) (to the son, one's own offspring)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātmaja
ātmaja - son, daughter (born of oneself); one's own offspring; ego (ātman)
Compound: ātman (self) + ja (born).
Compound type : tatpurusha (ātman+ja)
  • ātman – self, soul, spirit, supreme soul
    noun (masculine)
    Root: an (class 2)
  • ja – born, produced from
    adjective
    suffix
    Derived from root jan (to be born)
    Root: jan (class 4)
Note: Object of `abravīt`.
करम् (karam) - hand
(noun)
Accusative, masculine, singular of kara
kara - hand, arm; ray; tax
Root: kṛ (class 8)
करेण (kareṇa) - with his hand (by the hand, with the hand)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kara
kara - hand, arm; ray; tax
Root: kṛ (class 8)
प्रतीपीड्य (pratīpīḍya) - pressing (having pressed, having squeezed)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root pīḍ (to press, oppress) with prefix pratī (against, in return).
Prefix: prati
Root: pīḍ (class 10)
सान्त्वयन् (sāntvayan) - consoling (consoling, pacifying, comforting)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sāntvayant
sāntvayant - consoling, pacifying, comforting
Present Active Participle
From root sāntv (to console, pacify).
Root: sāntv (class 10)
प्रसीद (prasīda) - please calm down (be pleased, be gracious, calm down, be propitious)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of pra-sīd
Imperative, 2nd person singular. From root sad (to sit, sink) with prefix pra (forth, greatly).
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
दुर्योधन (duryodhana) - O Duryodhana
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (a proper name)
Proper name, literally 'difficult to fight'.
Root: yudh (class 4)
शाम्य (śāmya) - cease (hostility) (cease, become quiet, be appeased)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śam
Imperative, 2nd person singular.
Root: śam (class 4)
पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - with the Pandavas
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
From Pāṇḍu + a (descendant).
Note: Used with `śāmya` to mean cease hostility *with* someone.
अलम् (alam) - enough (of) (enough, sufficient, capable of)
(indeclinable)
Governs instrumental case (virodhena).
विरोधेन (virodhena) - of this conflict/hostility (by hostility, by opposition)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of virodha
virodha - opposition, hostility, conflict, disagreement
From root rudh (to obstruct) with prefix vi.
Prefix: vi
Root: rudh (class 7)
धिक् (dhik) - fie upon (fie, shame, alas, woe to)
(indeclinable)
Interjection.
अस्तु (astu) - let it be (let it be, may it be)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Imperative, 3rd person singular.
Root: as (class 2)
विग्रहम् (vigraham) - war (conflict, war, separation)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vigraha
vigraha - conflict, war, separation, body
From root grah (to seize) with prefix vi (apart).
Prefix: vi
Root: grah (class 9)