Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,64

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-64, verse-21

हतो गुरुर्ब्रह्मसमो महास्त्रवित्तथैव भीष्मप्रमुखा नरर्षभाः ।
अहं त्ववध्यो मम चापि मातुलः प्रशाधि राज्यं सह पाण्डवैश्चिरम् ॥२१॥
21. hato gururbrahmasamo mahāstravi;ttathaiva bhīṣmapramukhā nararṣabhāḥ ,
ahaṁ tvavadhyo mama cāpi mātulaḥ; praśādhi rājyaṁ saha pāṇḍavaiściram.
21. hataḥ guruḥ brahmasamaḥ mahāstravit
tathā eva bhīṣmapramukhāḥ nararṣabhāḥ
aham tu avadhyaḥ mama ca api mātulaḥ
praśādhi rājyam saha pāṇḍavaiḥ ciram
21. brahmasamaḥ mahāstravit guruḥ hataḥ
tathā eva bhīṣmapramukhāḥ nararṣabhāḥ
aham tu avadhyaḥ ca api mama mātulaḥ
pāṇḍavaiḥ saha rājyam ciram praśādhi
21. The teacher (guru) (Drona), who was like the supreme spiritual reality (brahman) and a knower of great weapons, has been killed. Similarly, chief among men like Bhishma have also been killed. But I am not to be killed, and neither is my maternal uncle (Shakuni). Therefore, rule the kingdom together with the Pandavas for a long time.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हतः (hataḥ) - has been killed (killed, slain, destroyed)
  • गुरुः (guruḥ) - the teacher (Drona) (guru) (teacher, preceptor, heavy, important)
  • ब्रह्मसमः (brahmasamaḥ) - like the supreme spiritual reality (brahman) (equal to Brahma, like a Brahmin, like the supreme reality (brahman))
  • महास्त्रवित् (mahāstravit) - a knower of great weapons (knower of great weapons)
  • तथा (tathā) - similarly (thus, so, in that manner)
  • एव (eva) - also, similarly (indeed, only, certainly)
  • भीष्मप्रमुखाः (bhīṣmapramukhāḥ) - chief among men like Bhishma (Bhishma and other leaders, headed by Bhishma)
  • नरर्षभाः (nararṣabhāḥ) - best of men (best of men, bulls among men)
  • अहम् (aham) - I
  • तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
  • अवध्यः (avadhyaḥ) - not to be killed (not to be killed, unconquerable, inviolable)
  • मम (mama) - my (my, of me)
  • (ca) - and (and, also)
  • अपि (api) - also (also, even, moreover)
  • मातुलः (mātulaḥ) - maternal uncle (Shakuni) (maternal uncle)
  • प्रशाधि (praśādhi) - rule (rule, govern, command)
  • राज्यम् (rājyam) - the kingdom (kingdom, sovereignty, rule)
  • सह (saha) - together with (with, together with)
  • पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - with the Pandavas
  • चिरम् (ciram) - for a long time (for a long time, long ago)

Words meanings and morphology

हतः (hataḥ) - has been killed (killed, slain, destroyed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, destroyed, struck
Past Passive Participle
From root han (to strike, kill).
Root: han (class 2)
गुरुः (guruḥ) - the teacher (Drona) (guru) (teacher, preceptor, heavy, important)
(noun)
Nominative, masculine, singular of guru
guru - teacher, preceptor, spiritual guide, heavy, important
Root: gṛ (class 10)
ब्रह्मसमः (brahmasamaḥ) - like the supreme spiritual reality (brahman) (equal to Brahma, like a Brahmin, like the supreme reality (brahman))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of brahmasama
brahmasama - equal to Brahma, like a Brahmin, like the supreme reality (brahman)
Tatpurusha compound of 'brahman' (Brahma, supreme reality) and 'sama' (equal, like).
Compound type : tatpurusha (brahman+sama)
  • brahman – Brahma, creator god, supreme reality, sacred word
    noun (neuter)
    Root: bṛh (class 1)
  • sama – equal, similar, like
    adjective (masculine)
Note: Agreement with `guruḥ`.
महास्त्रवित् (mahāstravit) - a knower of great weapons (knower of great weapons)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāstravid
mahāstravid - knower of great weapons
Tatpurusha compound of 'mahāstra' (great weapon) and 'vid' (knower).
Compound type : tatpurusha (mahāstra+vid)
  • mahāstra – great weapon, divine weapon
    noun (neuter)
  • vid – knower, understanding
    adjective (masculine)
    agent noun
    Derived from root vid (to know)
    Root: vid (class 2)
Note: Agreement with `guruḥ`.
तथा (tathā) - similarly (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
एव (eva) - also, similarly (indeed, only, certainly)
(indeclinable)
Emphatic particle.
भीष्मप्रमुखाः (bhīṣmapramukhāḥ) - chief among men like Bhishma (Bhishma and other leaders, headed by Bhishma)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhīṣmapramukha
bhīṣmapramukha - headed by Bhishma, with Bhishma as the chief
Bahuvrīhi compound of 'bhīṣma' (Bhishma) and 'pramukha' (chief, leading).
Compound type : bahuvrihi (bhīṣma+pramukha)
  • bhīṣma – Bhishma (a proper name)
    proper noun (masculine)
  • pramukha – chief, foremost, leader
    adjective (masculine)
    Prefix: pra
Note: Agreement with `nararṣabhāḥ`.
नरर्षभाः (nararṣabhāḥ) - best of men (best of men, bulls among men)
(noun)
Nominative, masculine, plural of nararṣabha
nararṣabha - bull among men, best of men, chief of men
Tatpurusha compound of 'nara' (man) and 'ṛṣabha' (bull, best).
Compound type : tatpurusha (nara+ṛṣabha)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
    Root: nṛ (class 1)
  • ṛṣabha – bull, chief, best
    noun (masculine)
    Root: ṛṣ (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
1st person pronoun, nominative singular.
Note: Refers to Ashvatthama.
तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
Conjunction particle.
अवध्यः (avadhyaḥ) - not to be killed (not to be killed, unconquerable, inviolable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avadhya
avadhya - not to be killed, inviolable, unconquerable
Gerundive (NVA)
From root han (to kill) with prefix a- (negation) and suffix -ya (denoting possibility/necessity).
Prefix: a
Root: han (class 2)
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
1st person pronoun, genitive singular.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
अपि (api) - also (also, even, moreover)
(indeclinable)
मातुलः (mātulaḥ) - maternal uncle (Shakuni) (maternal uncle)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mātula
mātula - maternal uncle
प्रशाधि (praśādhi) - rule (rule, govern, command)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of pra-śās
Imperative, 2nd person singular. From root śās (to command, rule) with prefix pra (forth, greatly).
Prefix: pra
Root: śās (class 2)
राज्यम् (rājyam) - the kingdom (kingdom, sovereignty, rule)
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, royal power, rule
Derived from rājan (king).
Root: rāj (class 1)
Note: Object of `praśādhi`.
सह (saha) - together with (with, together with)
(indeclinable)
Preposition governing instrumental case.
पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - with the Pandavas
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
From Pāṇḍu + a (descendant).
चिरम् (ciram) - for a long time (for a long time, long ago)
(indeclinable)
Adverb of time.