महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-16, verse-6
एतच्छ्रुत्वा च दृष्ट्वा च भ्रातुर्घोरं महद्भयम् ।
वाहयाश्वान्हृषीकेश क्षिप्रमित्याह पाण्डवः ॥६॥
वाहयाश्वान्हृषीकेश क्षिप्रमित्याह पाण्डवः ॥६॥
6. etacchrutvā ca dṛṣṭvā ca bhrāturghoraṁ mahadbhayam ,
vāhayāśvānhṛṣīkeśa kṣipramityāha pāṇḍavaḥ.
vāhayāśvānhṛṣīkeśa kṣipramityāha pāṇḍavaḥ.
6.
etat śrutvā ca dṛṣṭvā ca bhrātuḥ ghoram mahat bhayam
| vāhaya aśvān hṛṣīkeśa kṣipram iti āha pāṇḍavaḥ
| vāhaya aśvān hṛṣīkeśa kṣipram iti āha pāṇḍavaḥ
6.
pāṇḍavaḥ etat ca bhrātuḥ ghoram mahat bhayam śrutvā
ca dṛṣṭvā ca hṛṣīkeśa aśvān kṣipram vāhaya iti āha
ca dṛṣṭvā ca hṛṣīkeśa aśvān kṣipram vāhaya iti āha
6.
Having heard and seen this dreadful and great danger (bhayam) facing his brother, the Pāṇḍava (Arjuna) then said, 'O Hṛṣīkeśa (Kṛṣṇa), drive the horses quickly!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - this (referring to the reported events) (this, that)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- च (ca) - and
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- च (ca) - and
- भ्रातुः (bhrātuḥ) - of his brother (Yudhiṣṭhira or other Pāṇḍava brothers) (of a brother)
- घोरम् (ghoram) - dreadful (dreadful, terrible, fearful)
- महत् (mahat) - great (great, large, important)
- भयम् (bhayam) - danger (fear, danger, terror)
- वाहय (vāhaya) - drive! (drive, cause to move)
- अश्वान् (aśvān) - the horses (horses)
- हृषीकेश (hṛṣīkeśa) - O Hṛṣīkeśa (Kṛṣṇa)
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly (quickly, swiftly)
- इति (iti) - thus (thus, so, in this way)
- आह (āha) - said (he said)
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - the Pāṇḍava (Arjuna) (the Pāṇḍava, son of Pāṇḍu)
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - this (referring to the reported events) (this, that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this
Note: Object of 'śrutvā' and 'dṛṣṭvā'.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Absolutive form from root śru (to hear).
Root: śru (class 5)
Note: Indicates prior action to 'āha'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Absolutive form from root dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Indicates prior action.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
भ्रातुः (bhrātuḥ) - of his brother (Yudhiṣṭhira or other Pāṇḍava brothers) (of a brother)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Possessive, referring to the Pāṇḍava's brother.
घोरम् (ghoram) - dreadful (dreadful, terrible, fearful)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ghora
ghora - dreadful, terrible, fearful, formidable
Note: Modifies 'bhayam'.
महत् (mahat) - great (great, large, important)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, important, mighty
Note: Modifies 'bhayam'.
भयम् (bhayam) - danger (fear, danger, terror)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, terror, apprehension, danger
Note: Object of 'śrutvā' and 'dṛṣṭvā'.
वाहय (vāhaya) - drive! (drive, cause to move)
(verb)
2nd person , singular, active (causative), imperative (loṭ) of vah
causative imperative
2nd person singular imperative of causative form of root vah (to carry, drive).
Root: vah (class 1)
Note: Command to Kṛṣṇa.
अश्वान् (aśvān) - the horses (horses)
(noun)
Accusative, masculine, plural of aśva
aśva - horse
Note: Object of 'vāhaya'.
हृषीकेश (hṛṣīkeśa) - O Hṛṣīkeśa (Kṛṣṇa)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of hṛṣīkeśa
hṛṣīkeśa - Hṛṣīkeśa (proper noun, Kṛṣṇa), master of the senses
Compound: hṛṣīka (sense) + īśa (lord, master).
Compound type : tatpurusha (hṛṣīka+īśa)
- hṛṣīka – sense, organ of sense
noun (neuter) - īśa – lord, master
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
Note: Address to Kṛṣṇa.
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly (quickly, swiftly)
(indeclinable)
Note: Adverb modifying 'vāhaya'.
इति (iti) - thus (thus, so, in this way)
(indeclinable)
Note: Marks the end of Arjuna's speech.
आह (āha) - said (he said)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of ah
perfect
3rd person singular perfect (lit), parasmaipada. Irregular perfect form.
Root: ah (class 2)
Note: Main verb.
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - the Pāṇḍava (Arjuna) (the Pāṇḍava, son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, Pāṇḍava (proper noun)
Derived from Pāṇḍu with patronymic suffix -a.
Note: Subject of 'āha'. Here refers to Arjuna.