महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-16, verse-21
वर्मदेहासुमथनैर्धनुषः प्रच्युतैः शरैः ।
मौर्व्या तलत्रैर्न्यवधीत्कशया वाजिनो यथा ॥२१॥
मौर्व्या तलत्रैर्न्यवधीत्कशया वाजिनो यथा ॥२१॥
21. varmadehāsumathanairdhanuṣaḥ pracyutaiḥ śaraiḥ ,
maurvyā talatrairnyavadhītkaśayā vājino yathā.
maurvyā talatrairnyavadhītkaśayā vājino yathā.
21.
varmadehāsumathanaiḥ dhanuṣaḥ pracyutaiḥ śaraiḥ
maurvyā talatraiḥ nyavadhīt kaśayā vājinaḥ yathā
maurvyā talatraiḥ nyavadhīt kaśayā vājinaḥ yathā
21.
(saḥ) dhanuṣaḥ pracyutaiḥ varmadehāsumathanaiḥ śaraiḥ
maurvyā talatraiḥ kaśayā vājinaḥ yathā (tān) nyavadhīt
maurvyā talatraiḥ kaśayā vājinaḥ yathā (tān) nyavadhīt
21.
With arrows shot from his bow—arrows that crushed armor, bodies, and lives—he struck down [the enemies] by means of his bowstring and hand-guards, just as one controls horses with a whip.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वर्मदेहासुमथनैः (varmadehāsumathanaiḥ) - by those (arrows) that crushed armor, bodies, and lives (by those that crushed armor, bodies, and lives)
- धनुषः (dhanuṣaḥ) - from his bow (from the bow, of the bow)
- प्रच्युतैः (pracyutaiḥ) - by those (arrows) discharged (by those shot forth, by those discharged)
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- मौर्व्या (maurvyā) - by his bowstring (by the bowstring, with the bowstring)
- तलत्रैः (talatraiḥ) - with hand-guards (with hand-guards, with leather protectors)
- न्यवधीत् (nyavadhīt) - he struck down (he struck, he slew, he killed)
- कशया (kaśayā) - with a whip
- वाजिनः (vājinaḥ) - horses
- यथा (yathā) - just as (just as, as, like)
Words meanings and morphology
वर्मदेहासुमथनैः (varmadehāsumathanaiḥ) - by those (arrows) that crushed armor, bodies, and lives (by those that crushed armor, bodies, and lives)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of varman-deha-asu-mathana
varman-deha-asu-mathana - crushing armor, bodies, and lives
Compound type : tatpuruṣa (varman+deha+asu+mathana)
- varman – armor
noun (neuter) - deha – body
noun (masculine) - asu – life, breath
noun (masculine) - mathana – churning, crushing, destroying
noun (neuter)
From root 'math' (to churn, crush).
Root: math (class 1)
Note: Modifies śaraiḥ.
धनुषः (dhanuṣaḥ) - from his bow (from the bow, of the bow)
(noun)
Ablative, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow
Note: Indicates origin of the arrows.
प्रच्युतैः (pracyutaiḥ) - by those (arrows) discharged (by those shot forth, by those discharged)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of pracyuta
pracyuta - fallen, discharged, shot forth
Past Passive Participle
From root cyu (to move, to fall) with upasarga pra.
Prefix: pra
Root: cyu (class 1)
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
Root: śṛ (class 1)
Note: Main instrument of the action.
मौर्व्या (maurvyā) - by his bowstring (by the bowstring, with the bowstring)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of maurvī
maurvī - bowstring, a plant
From murvā (a plant whose fiber is used for bowstrings).
Note: Another instrument of the action.
तलत्रैः (talatraiḥ) - with hand-guards (with hand-guards, with leather protectors)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of talatra
talatra - a leather glove, hand-guard, quiver-lid
From tala (palm) + suffix tra.
Note: Another instrument of the action.
न्यवधीत् (nyavadhīt) - he struck down (he struck, he slew, he killed)
(verb)
3rd person , singular, active, past aorist (luṅ) of han
Aorist 3rd singular active of root han (which becomes vadh in certain conjugations/forms) with upasarga ni.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
कशया (kaśayā) - with a whip
(noun)
Instrumental, feminine, singular of kaśā
kaśā - whip, scourge, string
Note: Part of the simile.
वाजिनः (vājinaḥ) - horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of vājin
vājin - strong, swift, horse, warrior
From vāja (strength, speed) + suffix in.
Note: Object in the simile.
यथा (yathā) - just as (just as, as, like)
(indeclinable)
Correlative adverb.