Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,138

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-138, verse-34

तस्मिन्महाग्निप्रतिमो महात्मा संतापयन्पाण्डवान्विप्रमुख्यः ।
गभस्तिभिर्मध्यगतो यथार्को वर्षात्यये तद्वदभून्नरेन्द्र ॥३४॥
34. tasminmahāgnipratimo mahātmā; saṁtāpayanpāṇḍavānvipramukhyaḥ ,
gabhastibhirmadhyagato yathārko; varṣātyaye tadvadabhūnnarendra.
34. narendra tasmin vipramukhyaḥ mahātmā
mahāgnipratimaḥ pāṇḍavān
saṃtāpayan varṣātyaye gabhastibhiḥ
madhyagataḥ yathā arkaḥ tadvat abhūt
34. narendra tasmin vipramukhyaḥ mahātmā
mahāgnipratimaḥ pāṇḍavān
saṃtāpayan varṣātyaye gabhastibhiḥ
madhyagataḥ yathā arkaḥ tadvat abhūt
34. O king, in that battle, the great-souled one (mahātman), the chief among Brahmins, who was like a great fire, scorched the Pāṇḍavas. He became like the sun (arka), with its rays, situated in the middle of the sky at the end of the rainy season.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • नरेन्द्र (narendra) - O king, O ruler of men
  • तस्मिन् (tasmin) - in that (battle) (in that, on that)
  • विप्रमुख्यः (vipramukhyaḥ) - chief among Brahmins
  • महात्मा (mahātmā) - great-souled one, noble person
  • महाग्निप्रतिमः (mahāgnipratimaḥ) - like a great fire
  • पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
  • संतापयन् (saṁtāpayan) - scorching, tormenting, distressing
  • वर्षात्यये (varṣātyaye) - at the end/conclusion of the rainy season
  • गभस्तिभिः (gabhastibhiḥ) - with its rays (of light) (by/with rays (of light); by/with arms)
  • मध्यगतः (madhyagataḥ) - situated in the middle (of the sky) (situated in the middle, central)
  • यथा (yathā) - as, just as, like
  • अर्कः (arkaḥ) - sun (arka) (sun; a ray of light; the plant Calotropis Gigantea)
  • तद्वत् (tadvat) - thus, so, in that manner
  • अभूत् (abhūt) - became, was, happened

Words meanings and morphology

नरेन्द्र (narendra) - O king, O ruler of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of narendra
narendra - king, ruler, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+indra)
  • nara – man, person, male
    noun (masculine)
  • indra – chief, lord, king; Indra (the deity)
    noun (masculine)
तस्मिन् (tasmin) - in that (battle) (in that, on that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
विप्रमुख्यः (vipramukhyaḥ) - chief among Brahmins
(noun)
Nominative, masculine, singular of vipramukhya
vipramukhya - chief or principal Brahmin
Compound type : tatpuruṣa (vipra+mukhya)
  • vipra – Brahmin, priest; inspired, wise
    noun (masculine)
  • mukhya – chief, principal, foremost, excellent
    adjective
महात्मा (mahātmā) - great-souled one, noble person
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, high-minded, noble, magnificent; the Supreme Soul; a noble person
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • ātman – self, soul, spirit, essence, ego (ātman), person
    noun (masculine)
महाग्निप्रतिमः (mahāgnipratimaḥ) - like a great fire
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāgnipratima
mahāgnipratima - resembling a great fire
Compound type : tatpuruṣa (mahāgni+pratima)
  • mahāgni – great fire
    noun (masculine)
  • pratima – like, resembling, equal to
    adjective
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
संतापयन् (saṁtāpayan) - scorching, tormenting, distressing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃtāpayat
saṁtāpayat - causing heat, tormenting, afflicting, burning
Present Active Participle (Causal)
Derived from the causal of root 'tap' (to heat, burn) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: tap (class 1)
वर्षात्यये (varṣātyaye) - at the end/conclusion of the rainy season
(noun)
Locative, masculine, singular of varṣātyaya
varṣātyaya - end of the rainy season
Compound type : tatpuruṣa (varṣā+atyaya)
  • varṣā – rain, rainy season
    noun (feminine)
    Root: vṛṣ (class 1)
  • atyaya – end, termination, passing away; danger, transgression
    noun (masculine)
    Prefix: ati
    Root: i (class 2)
गभस्तिभिः (gabhastibhiḥ) - with its rays (of light) (by/with rays (of light); by/with arms)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of gabhasti
gabhasti - ray of light; arm, hand
मध्यगतः (madhyagataḥ) - situated in the middle (of the sky) (situated in the middle, central)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of madhyagata
madhyagata - situated in the middle, central
Compound type : tatpuruṣa (madhya+gata)
  • madhya – middle, center; intermediate
    noun (neuter)
  • gata – gone, reached, situated
    adjective
    Past Passive Participle
    From root 'gam' (to go).
    Root: gam (class 1)
यथा (yathā) - as, just as, like
(indeclinable)
अर्कः (arkaḥ) - sun (arka) (sun; a ray of light; the plant Calotropis Gigantea)
(noun)
Nominative, masculine, singular of arka
arka - sun, sun-god; ray of light; praise, hymn; Calotropis Gigantea plant
तद्वत् (tadvat) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
अभूत् (abhūt) - became, was, happened
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of bhū
Aorist Active
Root 'bhū', 3rd person singular, Aorist tense, active voice.
Root: bhū (class 1)