महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-138, verse-1
संजय उवाच ।
वर्तमाने तथा युद्धे घोररूपे भयावहे ।
तमसा संवृते लोके रजसा च महीपते ।
नापश्यन्त रणे योधाः परस्परमवस्थिताः ॥१॥
वर्तमाने तथा युद्धे घोररूपे भयावहे ।
तमसा संवृते लोके रजसा च महीपते ।
नापश्यन्त रणे योधाः परस्परमवस्थिताः ॥१॥
1. saṁjaya uvāca ,
vartamāne tathā yuddhe ghorarūpe bhayāvahe ,
tamasā saṁvṛte loke rajasā ca mahīpate ,
nāpaśyanta raṇe yodhāḥ parasparamavasthitāḥ.
vartamāne tathā yuddhe ghorarūpe bhayāvahe ,
tamasā saṁvṛte loke rajasā ca mahīpate ,
nāpaśyanta raṇe yodhāḥ parasparamavasthitāḥ.
1.
saṃjaya uvāca vartamāne tathā yuddhe
ghorarūpe bhayāvahe tamasā saṃvṛte
loke rajasā ca mahīpate na apaśyanta
raṇe yodhāḥ parasparam avasthitāḥ
ghorarūpe bhayāvahe tamasā saṃvṛte
loke rajasā ca mahīpate na apaśyanta
raṇe yodhāḥ parasparam avasthitāḥ
1.
saṃjaya uvāca mahīpate,
tathā vartamāne ghorarūpe bhayāvahe yuddhe tamasā ca rajasā saṃvṛte loke raṇe avasthitāḥ yodhāḥ parasparam na apaśyanta
tathā vartamāne ghorarūpe bhayāvahe yuddhe tamasā ca rajasā saṃvṛte loke raṇe avasthitāḥ yodhāḥ parasparam na apaśyanta
1.
Sañjaya said: O king (mahīpate), while that dreadful and terrifying battle was ongoing, and the world was enveloped by darkness and dust, the warriors arrayed on the battlefield could not see each other.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संजय (saṁjaya) - Sañjaya (a proper name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- वर्तमाने (vartamāne) - while ongoing, during (ongoing, present, existing (locative singular))
- तथा (tathā) - thus, in that way (referring to the ongoing nature or intensity) (thus, so, in that manner)
- युद्धे (yuddhe) - in the battle (in battle, in war)
- घोररूपे (ghorarūpe) - of dreadful nature (of dreadful form, terrible-looking (locative singular))
- भयावहे (bhayāvahe) - terrifying (terrifying, fear-bringing (locative singular))
- तमसा (tamasā) - by darkness (by darkness, by gloom)
- संवृते (saṁvṛte) - enveloped (covered, enveloped, concealed (locative singular))
- लोके (loke) - in the surroundings, in the region of battle (in the world, in the realm)
- रजसा (rajasā) - by dust (raised from the battle) (by dust, by passion)
- च (ca) - and (and, also)
- महीपते (mahīpate) - O Dhṛtarāṣṭra (O king, O lord of the earth (vocative singular))
- न (na) - not (not, no)
- अपश्यन्त (apaśyanta) - could not see (they did not see)
- रणे (raṇe) - on the battlefield (in battle, on the battlefield)
- योधाः (yodhāḥ) - the warriors (warriors, fighters)
- परस्परम् (parasparam) - each other (each other, mutually)
- अवस्थिताः (avasthitāḥ) - arrayed (on the battlefield) (situated, standing, arrayed (nominative plural))
Words meanings and morphology
संजय (saṁjaya) - Sañjaya (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - triumphant, victorious; a proper name (Sañjaya)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect active
Reduplicated perfect form of √vac
Root: vac (class 2)
वर्तमाने (vartamāne) - while ongoing, during (ongoing, present, existing (locative singular))
(participle)
Locative, neuter, singular of vartamāna
vartamāna - present, existing, ongoing
present middle participle
Derived from root √vṛt (to be, to exist, to turn) with middle participle suffix -māna.
Root: vṛt (class 1)
Note: Agrees with yuddhe.
तथा (tathā) - thus, in that way (referring to the ongoing nature or intensity) (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
युद्धे (yuddhe) - in the battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Root: yudh (class 4)
घोररूपे (ghorarūpe) - of dreadful nature (of dreadful form, terrible-looking (locative singular))
(adjective)
Locative, neuter, singular of ghorarūpa
ghorarūpa - dreadful-formed, terrible-looking
Compound type : karmadhāraya (ghora+rūpa)
- ghora – dreadful, terrible, awful
adjective (neuter) - rūpa – form, shape, appearance, nature
noun (neuter)
भयावहे (bhayāvahe) - terrifying (terrifying, fear-bringing (locative singular))
(adjective)
Locative, neuter, singular of bhayāvaha
bhayāvaha - bringing fear, terrifying, dreadful
Derived from bhaya (fear) + √vah (to carry, bring) with prefix ā-
Compound type : upapada (bhaya+āvaha)
- bhaya – fear, dread
noun (neuter) - āvaha – bringing, causing, producing
adjective (neuter)
agent noun/adjective
Derived from root √vah with prefix ā, and suffix -a.
Prefix: ā
Root: vah (class 1)
तमसा (tamasā) - by darkness (by darkness, by gloom)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tamas
tamas - darkness, gloom, ignorance
संवृते (saṁvṛte) - enveloped (covered, enveloped, concealed (locative singular))
(participle)
Locative, masculine, singular of saṃvṛta
saṁvṛta - covered, concealed, enveloped
past passive participle
Derived from root √vṛ (to cover, enclose) with prefix saṃ-.
Prefix: saṃ
Root: vṛ (class 5)
लोके (loke) - in the surroundings, in the region of battle (in the world, in the realm)
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, region, people
रजसा (rajasā) - by dust (raised from the battle) (by dust, by passion)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rajas
rajas - dust, gloom, impurity, passion (one of the guṇas)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
महीपते (mahīpate) - O Dhṛtarāṣṭra (O king, O lord of the earth (vocative singular))
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - lord of the earth, king
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pati)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pati – master, lord, husband
noun (masculine)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
अपश्यन्त (apaśyanta) - could not see (they did not see)
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of paś
imperfect active
From root √dṛś (to see), but uses stem paśya in present system. Imperfect form with 'a' augment.
Root: dṛś (class 1)
रणे (raṇe) - on the battlefield (in battle, on the battlefield)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
Root: raṇ (class 1)
योधाः (yodhāḥ) - the warriors (warriors, fighters)
(noun)
Nominative, masculine, plural of yodha
yodha - fighter, warrior, combatant
Root: yudh (class 4)
Note: Subject of apaśyanta.
परस्परम् (parasparam) - each other (each other, mutually)
(indeclinable)
Note: Functions as an adverb 'mutually' or an accusative 'each other'.
अवस्थिताः (avasthitāḥ) - arrayed (on the battlefield) (situated, standing, arrayed (nominative plural))
(participle)
Nominative, masculine, plural of avasthita
avasthita - situated, standing, arrayed, firm
past passive participle
Derived from root √sthā (to stand) with prefix ava-.
Prefix: ava
Root: sthā (class 1)