महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-138, verse-20
शस्त्रप्रभाभिश्च विराजमानं दीपप्रभाभिश्च तदा बलं तत् ।
प्रकाशितं चाभरणप्रभाभिर्भृशं प्रकाशं नृपते बभूव ॥२०॥
प्रकाशितं चाभरणप्रभाभिर्भृशं प्रकाशं नृपते बभूव ॥२०॥
20. śastraprabhābhiśca virājamānaṁ; dīpaprabhābhiśca tadā balaṁ tat ,
prakāśitaṁ cābharaṇaprabhābhi;rbhṛśaṁ prakāśaṁ nṛpate babhūva.
prakāśitaṁ cābharaṇaprabhābhi;rbhṛśaṁ prakāśaṁ nṛpate babhūva.
20.
śastra-prabhābhiḥ ca virājamānam
dīpa-prabhābhiḥ ca tadā balam tat
| prakāśitam ca ābharaṇa-prabhābhiḥ
bhṛśam prakāśam nṛpate babhūva
dīpa-prabhābhiḥ ca tadā balam tat
| prakāśitam ca ābharaṇa-prabhābhiḥ
bhṛśam prakāśam nṛpate babhūva
20.
nṛpate tadā tat balam śastra-prabhābhiḥ
ca dīpa-prabhābhiḥ ca
ābharaṇa-prabhābhiḥ ca virājamānam prakāśitam
(sat) bhṛśam prakāśam babhūva
ca dīpa-prabhābhiḥ ca
ābharaṇa-prabhābhiḥ ca virājamānam prakāśitam
(sat) bhṛśam prakāśam babhūva
20.
The forces at that time, O king, shone resplendently with the gleam of weapons, with the radiance of lamps, and also with the luster of ornaments, becoming intensely bright.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शस्त्र-प्रभाभिः (śastra-prabhābhiḥ) - by the lights/lustres of weapons
- च (ca) - and, also
- विराजमानम् (virājamānam) - shining, resplendent, appearing splendid
- दीप-प्रभाभिः (dīpa-prabhābhiḥ) - by the lights of lamps
- च (ca) - and, also
- तदा (tadā) - then, at that time
- बलम् (balam) - the army, the forces (strength, force, army, troops)
- तत् (tat) - that
- प्रकाशितम् (prakāśitam) - illuminated, made visible, shone
- च (ca) - and, also
- आभरण-प्रभाभिः (ābharaṇa-prabhābhiḥ) - by the lights of ornaments
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, intensely
- प्रकाशम् (prakāśam) - light, brightness, manifestation, shining
- नृपते (nṛpate) - O king
- बभूव (babhūva) - it became, it was
Words meanings and morphology
शस्त्र-प्रभाभिः (śastra-prabhābhiḥ) - by the lights/lustres of weapons
(noun)
Instrumental, feminine, plural of śastra-prabhā
śastra-prabhā - lustre of weapons, gleam of weapons
Compound type : tatpuruṣa (śastra+prabhā)
- śastra – weapon, sword
noun (neuter) - prabhā – light, lustre, radiance, splendor
noun (feminine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
विराजमानम् (virājamānam) - shining, resplendent, appearing splendid
(adjective)
Accusative, neuter, singular of virājamāna
virājamāna - shining, splendid, resplendent
Present Active Participle
Derived from root √rāj with prefix vi- (Ātmanepada, śānac suffix)
Prefix: vi
Root: rāj (class 1)
दीप-प्रभाभिः (dīpa-prabhābhiḥ) - by the lights of lamps
(noun)
Instrumental, feminine, plural of dīpa-prabhā
dīpa-prabhā - light of lamps, radiance of lamps
Compound type : tatpuruṣa (dīpa+prabhā)
- dīpa – lamp, light
noun (masculine) - prabhā – light, lustre, radiance, splendor
noun (feminine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
बलम् (balam) - the army, the forces (strength, force, army, troops)
(noun)
neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army, troops
Note: Nominative singular, subject of babhūva, or accusative, object of virājamānam and prakāśitam (which act as adjectives here). In this context, it functions as a subject complement or an adjective describing the army.
तत् (tat) - that
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, this
Note: Refers to 'balam'.
प्रकाशितम् (prakāśitam) - illuminated, made visible, shone
(adjective)
neuter, singular of prakāśita
prakāśita - illuminated, manifested, shone, revealed
Past Passive Participle (Causative)
Derived from root √kāś with prefix pra- (causative -ita suffix)
Prefix: pra
Root: kāś (class 1)
Note: Acts like an adjective here, describing the state of the 'balam'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
आभरण-प्रभाभिः (ābharaṇa-prabhābhiḥ) - by the lights of ornaments
(noun)
Instrumental, feminine, plural of ābharaṇa-prabhā
ābharaṇa-prabhā - lustre of ornaments, gleam of ornaments
Compound type : tatpuruṣa (ābharaṇa+prabhā)
- ābharaṇa – ornament, decoration
noun (neuter) - prabhā – light, lustre, radiance, splendor
noun (feminine)
भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, intensely
(indeclinable)
प्रकाशम् (prakāśam) - light, brightness, manifestation, shining
(noun)
Accusative, neuter, singular of prakāśa
prakāśa - light, brightness, lustre, manifestation
Note: Functions as an adverb here, or an accusative of state, indicating the state of becoming very bright.
नृपते (nṛpate) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men
बभूव (babhūva) - it became, it was
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of bhū
Perfect tense, 3rd person singular
Intransitive verb, perfect conjugation of √bhū
Root: bhū (class 1)