महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-124, verse-7
पृथिवीविजयो वापि त्रैलोक्यविजयोऽपि वा ।
ध्रुवो हि तेषां वार्ष्णेय येषां तुष्टोऽसि माधव ॥७॥
ध्रुवो हि तेषां वार्ष्णेय येषां तुष्टोऽसि माधव ॥७॥
7. pṛthivīvijayo vāpi trailokyavijayo'pi vā ,
dhruvo hi teṣāṁ vārṣṇeya yeṣāṁ tuṣṭo'si mādhava.
dhruvo hi teṣāṁ vārṣṇeya yeṣāṁ tuṣṭo'si mādhava.
7.
pṛthivīvijayaḥ vā api trailokyavijayaḥ api vā
dhruvaḥ hi teṣām vārṣṇeya yeṣām tuṣṭaḥ asi mādhava
dhruvaḥ hi teṣām vārṣṇeya yeṣām tuṣṭaḥ asi mādhava
7.
vārṣṇeya mādhava yeṣām tvam tuṣṭaḥ asi teṣām
pṛthivīvijayaḥ vā api vā trailokyavijayaḥ api hi dhruvaḥ
pṛthivīvijayaḥ vā api vā trailokyavijayaḥ api hi dhruvaḥ
7.
O Vārṣṇeya, O Mādhava, for those with whom you are pleased, the conquest of the earth, or even the conquest of the three worlds, is indeed certain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पृथिवीविजयः (pṛthivīvijayaḥ) - conquest of the earth
- वा (vā) - or
- अपि (api) - even, also, too
- त्रैलोक्यविजयः (trailokyavijayaḥ) - conquest of the three worlds
- अपि (api) - even, also, too
- वा (vā) - or
- ध्रुवः (dhruvaḥ) - certain, firm, constant
- हि (hi) - indeed, for, surely
- तेषाम् (teṣām) - for them, of them
- वार्ष्णेय (vārṣṇeya) - O Vārṣṇeya (descendant of Vṛṣṇi, a name of Krishna) (O Vārṣṇeya)
- येषाम् (yeṣām) - for whom, of whom
- तुष्टः (tuṣṭaḥ) - pleased, satisfied
- असि (asi) - you are
- माधव (mādhava) - O Mādhava (a name for Krishna/Vishnu) (O Mādhava)
Words meanings and morphology
पृथिवीविजयः (pṛthivīvijayaḥ) - conquest of the earth
(noun)
Nominative, masculine, singular of pṛthivīvijaya
pṛthivīvijaya - conquest of the earth
Compound type : tatpuruṣa (pṛthivī+vijaya)
- pṛthivī – earth, world
noun (feminine) - vijaya – victory, conquest, triumph
noun (masculine)
verbal noun
from vi-ji (to conquer)
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
वा (vā) - or
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
त्रैलोक्यविजयः (trailokyavijayaḥ) - conquest of the three worlds
(noun)
Nominative, masculine, singular of trailokyavijaya
trailokyavijaya - conquest of the three worlds (heaven, earth, and netherworld)
Compound type : tatpuruṣa (trailokya+vijaya)
- trailokya – the three worlds
noun (neuter)
from tri-loka (three worlds) - vijaya – victory, conquest, triumph
noun (masculine)
verbal noun
from vi-ji (to conquer)
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
वा (vā) - or
(indeclinable)
ध्रुवः (dhruvaḥ) - certain, firm, constant
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhruva
dhruva - fixed, firm, constant, certain, eternal
हि (hi) - indeed, for, surely
(indeclinable)
तेषाम् (teṣām) - for them, of them
(pronoun)
Genitive, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Often functions as dative 'for them'.
वार्ष्णेय (vārṣṇeya) - O Vārṣṇeya (descendant of Vṛṣṇi, a name of Krishna) (O Vārṣṇeya)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of vārṣṇeya
vārṣṇeya - descendant of Vṛṣṇi; a name of Krishna
patronymic from Vṛṣṇi
येषाम् (yeṣām) - for whom, of whom
(pronoun)
Genitive, plural of yad
yad - who, which, what
Note: Often functions as dative 'for whom'.
तुष्टः (tuṣṭaḥ) - pleased, satisfied
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tuṣṭa
tuṣṭa - pleased, satisfied, content
Past Passive Participle
from root tuṣ (to be pleased, to be satisfied)
Root: tuṣ (class 4)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
present tense
root as (class 2, P), present tense, 2nd person singular
Root: as (class 2)
माधव (mādhava) - O Mādhava (a name for Krishna/Vishnu) (O Mādhava)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mādhava
mādhava - descendant of Madhu; a name of Krishna/Vishnu
patronymic from Madhu