Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,124

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-124, verse-33

ततः प्रमुदितं सर्वं बलमासीद्विशां पते ।
पाण्डवानां जयं दृष्ट्वा युद्धाय च मनो दधे ॥३३॥
33. tataḥ pramuditaṁ sarvaṁ balamāsīdviśāṁ pate ,
pāṇḍavānāṁ jayaṁ dṛṣṭvā yuddhāya ca mano dadhe.
33. tataḥ pramuditam sarvam balam āsīt viśām pate
pāṇḍavānām jayam dṛṣṭvā yuddhāya ca manaḥ dadhe
33. tataḥ viśām pate sarvam balam pramuditam āsīt ca
pāṇḍavānām jayam dṛṣṭvā (saḥ) yuddhāya manaḥ dadhe
33. Then, O lord of people, all the army was greatly delighted. And having witnessed the Pāṇḍavas' victory, Yudhiṣṭhira (he) resolved to prepare for battle.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
  • प्रमुदितम् (pramuditam) - greatly delighted, overjoyed
  • सर्वम् (sarvam) - all, entire, whole
  • बलम् (balam) - army, force, strength
  • आसीत् (āsīt) - was, existed
  • विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
  • पते (pate) - O lord, O master
  • पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
  • जयम् (jayam) - victory, triumph
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having witnessed
  • युद्धाय (yuddhāya) - for battle, for war
  • (ca) - and, also
  • मनः (manaḥ) - mind, heart, intention
  • दधे (dadhe) - he placed, he set, he resolved

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
प्रमुदितम् (pramuditam) - greatly delighted, overjoyed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pramudita
pramudita - greatly delighted, joyful, pleased, gladdened
Past Passive Participle
Formed from 'pra-√mud' (to rejoice greatly)
Prefix: pra
Root: mud (class 1)
Note: Agrees with 'balam'.
सर्वम् (sarvam) - all, entire, whole
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, entire, whole
Note: Agrees with 'balam'.
बलम् (balam) - army, force, strength
(noun)
Nominative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army, host
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of as
Imperfect tense, Parasmaipada, 3rd person singular
Root: as (class 2)
विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subjects, community; a settlement, a house
Note: Part of the vocative compound 'viśām pate'.
पते (pate) - O lord, O master
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband, owner
Note: Vocative used by the narrator (Saṃjaya) to address Dhṛtarāṣṭra.
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
Patronymic from Pāṇḍu
Note: Possessive of 'jayam'.
जयम् (jayam) - victory, triumph
(noun)
Accusative, masculine, singular of jaya
jaya - victory, triumph, conquest, success
Root: ji (class 1)
Note: Object of 'dṛṣṭvā'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having witnessed
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed from root 'dṛś' (to see) with suffix -ktvā
Root: dṛś (class 1)
युद्धाय (yuddhāya) - for battle, for war
(noun)
Dative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, war, fight, combat
Past Passive Participle (of yudh), used as a noun
Root: yudh (class 4)
Note: Indicates purpose: 'for battle'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
मनः (manaḥ) - mind, heart, intention
(noun)
Accusative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, intention, spirit
Root: man (class 4)
Note: Object of 'dadhe'. The phrase 'manaḥ dadhe' idiomatically means 'to set one's mind (to), to resolve'.
दधे (dadhe) - he placed, he set, he resolved
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of dhā
Perfect tense, Ātmanepada, 3rd person singular
Root: dhā (class 3)
Note: Subject is implied, likely Yudhiṣṭhira from the previous verse.