महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-124, verse-26
विनष्टान्कौरवान्मन्ये सपुत्रपशुबान्धवान् ।
राजधर्मपरे नित्यं त्वयि क्रुद्धे युधिष्ठिर ॥२६॥
राजधर्मपरे नित्यं त्वयि क्रुद्धे युधिष्ठिर ॥२६॥
26. vinaṣṭānkauravānmanye saputrapaśubāndhavān ,
rājadharmapare nityaṁ tvayi kruddhe yudhiṣṭhira.
rājadharmapare nityaṁ tvayi kruddhe yudhiṣṭhira.
26.
vinaṣṭān kauravān manye saputrapaśubāndhavān
rājadharmapare nityaṃ tvayi kruddhe yudhiṣṭhira
rājadharmapare nityaṃ tvayi kruddhe yudhiṣṭhira
26.
yudhiṣṭhira nityaṃ rājadharmapare tvayi kruddhe
saputrapaśubāndhavān kauravān vinaṣṭān manye
saputrapaśubāndhavān kauravān vinaṣṭān manye
26.
I consider the Kauravas, along with their sons, animals, and relatives, to be utterly destroyed, O Yudhishthira, when you, who are always dedicated to the natural law (dharma) of a king, become angry.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विनष्टान् (vinaṣṭān) - destroyed, ruined, perished
- कौरवान् (kauravān) - the Kauravas (descendants of Kuru)
- मन्ये (manye) - I think, I believe, I consider
- सपुत्रपशुबान्धवान् (saputrapaśubāndhavān) - with sons, cattle, and relatives
- राजधर्मपरे (rājadharmapare) - devoted to the royal duty (dharma), intent on the constitution of a king
- नित्यं (nityaṁ) - always, constantly, perpetually
- त्वयि (tvayi) - in you, upon you, to you
- क्रुद्धे (kruddhe) - angered, enraged, furious
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhishthira (a proper name)
Words meanings and morphology
विनष्टान् (vinaṣṭān) - destroyed, ruined, perished
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vinaṣṭa
vinaṣṭa - destroyed, ruined, perished, lost
Past Passive Participle
Derived from √naś with vi- prefix
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
Note: Agrees with kauravān
कौरवान् (kauravān) - the Kauravas (descendants of Kuru)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of kaurava
kaurava - a descendant of Kuru; belonging to the Kurus
Taddhita derivative from Kuru
मन्ये (manye) - I think, I believe, I consider
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of man
Present Tense, Ātmanepada
Present 1st person singular Ātmanepada
Root: man (class 4)
सपुत्रपशुबान्धवान् (saputrapaśubāndhavān) - with sons, cattle, and relatives
(adjective)
Accusative, masculine, plural of saputrapaśubāndhava
saputrapaśubāndhava - accompanied by sons, cattle, and relatives; with family and possessions
Compound type : bahuvrīhi (sa+putra+paśu+bāndhava)
- sa – with, together with
indeclinable - putra – son, child
noun (masculine) - paśu – cattle, animal, beast
noun (masculine) - bāndhava – relative, kinsman
noun (masculine)
Note: Agrees with kauravān
राजधर्मपरे (rājadharmapare) - devoted to the royal duty (dharma), intent on the constitution of a king
(adjective)
Locative, masculine, singular of rājadharmapara
rājadharmapara - devoted to royal duty (dharma); intent on the natural law of kingship
Compound type : tatpuruṣa (rājan+dharma+para)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - dharma – duty, righteousness, law, constitution, intrinsic nature
noun (masculine) - para – devoted to, intent on, supreme, highest
adjective (masculine)
Note: Agrees with tvayi
नित्यं (nityaṁ) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
Note: Adverbial usage
त्वयि (tvayi) - in you, upon you, to you
(pronoun)
Locative, singular of tvam
tvam - you (singular)
क्रुद्धे (kruddhe) - angered, enraged, furious
(adjective)
Locative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angered, enraged, wrathful
Past Passive Participle
Derived from √krudh
Root: krudh (class 4)
Note: Agrees with tvayi
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhishthira (a proper name)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (eldest of the Pandavas)
Compound: yudhi sthira (firm in battle)
Compound type : aluk-tatpuruṣa (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
noun (feminine)
Locative singular of yudh - sthira – firm, steady, stable
adjective (masculine)
Derived from √sthā
Root: sthā (class 1)