महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-11, verse-9
किमर्थं च नरव्याघ्र न वधं तस्य काङ्क्षसि ।
नाशंससि क्रियामेतां मत्तो दुर्योधन ध्रुवम् ॥९॥
नाशंससि क्रियामेतां मत्तो दुर्योधन ध्रुवम् ॥९॥
9. kimarthaṁ ca naravyāghra na vadhaṁ tasya kāṅkṣasi ,
nāśaṁsasi kriyāmetāṁ matto duryodhana dhruvam.
nāśaṁsasi kriyāmetāṁ matto duryodhana dhruvam.
9.
kimartham ca naravyāghra na vadham tasya kāṅkṣasi
na āśaṃsasi kriyām etām mattaḥ duryodhana dhruvam
na āśaṃsasi kriyām etām mattaḥ duryodhana dhruvam
9.
ca naravyāghra duryodhana kimartham tasya vadham
na kāṅkṣasi mattaḥ etām kriyām dhruvam na āśaṃsasi
na kāṅkṣasi mattaḥ etām kriyām dhruvam na āśaṃsasi
9.
And for what reason, O tiger among men (Duryodhana), do you not desire his death? You certainly do not expect this action (killing him) from me, O Duryodhana.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किमर्थम् (kimartham) - for what purpose, why
- च (ca) - and, also, moreover
- नरव्याघ्र (naravyāghra) - Addressing Duryodhana, implying strength and valor (O tiger among men)
- न (na) - not, no
- वधम् (vadham) - death, killing, slaughter
- तस्य (tasya) - Referring to Yudhishthira (his, of him)
- काङ्क्षसि (kāṅkṣasi) - you desire, you long for, you wish
- न (na) - not, no
- आशंससि (āśaṁsasi) - you expect, you wish for, you hope for
- क्रियाम् (kriyām) - The action of killing Yudhishthira (action, deed, activity)
- एताम् (etām) - Refers to the action (kriyām) of killing (this, this one)
- मत्तः (mattaḥ) - From Dronacharya (from me)
- दुर्योधन (duryodhana) - O Duryodhana
- ध्रुवम् (dhruvam) - certainly, surely, firmly
Words meanings and morphology
किमर्थम् (kimartham) - for what purpose, why
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (kim+artha)
- kim – what, which, why
pronoun (neuter) - artha – purpose, meaning, object
noun (masculine)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
नरव्याघ्र (naravyāghra) - Addressing Duryodhana, implying strength and valor (O tiger among men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of naravyāghra
naravyāghra - tiger among men, best of men
Compound type : tatpuruṣa / upamita (nara+vyāghra)
- nara – man, person
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
न (na) - not, no
(indeclinable)
वधम् (vadham) - death, killing, slaughter
(noun)
Accusative, masculine, singular of vadha
vadha - killing, slaughter, death, striking
From √vadh (to strike, kill)
Root: vadh (class 1)
तस्य (tasya) - Referring to Yudhishthira (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
काङ्क्षसि (kāṅkṣasi) - you desire, you long for, you wish
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (lat) of kāṅkṣ
present active
From √kāṅkṣ, class 1 (desiderative of √kam, 'to desire')
Root: kāṅkṣ (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
आशंससि (āśaṁsasi) - you expect, you wish for, you hope for
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (lat) of śaṃs
present active
From √śaṃs, class 1, with upasarga ā-
Prefix: ā
Root: śaṃs (class 1)
क्रियाम् (kriyām) - The action of killing Yudhishthira (action, deed, activity)
(noun)
Accusative, feminine, singular of kriyā
kriyā - action, deed, ritual, activity
From √kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
एताम् (etām) - Refers to the action (kriyām) of killing (this, this one)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of etas
etas - this, this one (demonstrative pronoun)
मत्तः (mattaḥ) - From Dronacharya (from me)
(pronoun)
Ablative, singular of mad
mad - I, me (first person pronoun)
दुर्योधन (duryodhana) - O Duryodhana
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (proper name, 'difficult to fight with')
ध्रुवम् (dhruvam) - certainly, surely, firmly
(indeclinable)
From √dhru (to be firm)
Root: dhru (class 1)
Note: Used adverbially here.