महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-11, verse-16
न च शक्यो रणे सर्वैर्निहन्तुममरैरपि ।
य एव चैषां शेषः स्यात्स एवास्मान्न शेषयेत् ॥१६॥
य एव चैषां शेषः स्यात्स एवास्मान्न शेषयेत् ॥१६॥
16. na ca śakyo raṇe sarvairnihantumamarairapi ,
ya eva caiṣāṁ śeṣaḥ syātsa evāsmānna śeṣayet.
ya eva caiṣāṁ śeṣaḥ syātsa evāsmānna śeṣayet.
16.
na ca śakyaḥ raṇe sarvaiḥ nihantum amaraiḥ api yaḥ
eva ca eṣām śeṣaḥ syāt saḥ eva asmān na śeṣayet
eva ca eṣām śeṣaḥ syāt saḥ eva asmān na śeṣayet
16.
ca raṇe sarvaiḥ amaraiḥ api [saḥ] nihantum na śakyaḥ.
ca eṣām yaḥ eva śeṣaḥ syāt,
saḥ eva asmān na śeṣayet.
ca eṣām yaḥ eva śeṣaḥ syāt,
saḥ eva asmān na śeṣayet.
16.
Nor is he [Arjuna] capable of being killed in battle even by all the gods (amara). And whoever among them [the Pāṇḍavas] might remain, that very one would not leave us remaining.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also, nor
- शक्यः (śakyaḥ) - capable, able
- रणे (raṇe) - in battle
- सर्वैः (sarvaiḥ) - by all
- निहन्तुम् (nihantum) - to kill, to strike down
- अमरैः (amaraiḥ) - by the immortals, by the gods
- अपि (api) - even, also
- यः (yaḥ) - who, whoever
- एव (eva) - even, only, just
- च (ca) - and, also
- एषाम् (eṣām) - among the Pāṇḍavas (of these, among them)
- शेषः (śeṣaḥ) - remainder, one who remains
- स्यात् (syāt) - might be, should be
- सः (saḥ) - he, that one
- एव (eva) - even, only, just
- अस्मान् (asmān) - us
- न (na) - not, no
- शेषयेत् (śeṣayet) - would not leave remaining, would not allow to survive
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also, nor
(indeclinable)
शक्यः (śakyaḥ) - capable, able
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śakya
śakya - possible, practicable, able, capable
Potential Passive Participle
Derived from root śak (to be able)
Root: śak (class 5)
रणे (raṇe) - in battle
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, fight, conflict
सर्वैः (sarvaiḥ) - by all
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
निहन्तुम् (nihantum) - to kill, to strike down
(indeclinable)
Infinitive
Derived from root han (to kill) with prefix ni-
Prefix: ni
Root: han (class 2)
अमरैः (amaraiḥ) - by the immortals, by the gods
(noun)
Instrumental, masculine, plural of amara
amara - immortal, deathless; a god, deity
Negation of mara (mortal) by prefix a-
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mara)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix - mara – mortal, dying, death
noun (masculine)
Derived from root mṛ (to die)
Root: mṛ (class 6)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, whoever
एव (eva) - even, only, just
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एषाम् (eṣām) - among the Pāṇḍavas (of these, among them)
(pronoun)
Genitive, plural of etad
etad - this, these
शेषः (śeṣaḥ) - remainder, one who remains
(noun)
Nominative, masculine, singular of śeṣa
śeṣa - remainder, residue, what is left; remaining
Derived from root śiṣ (to remain)
Root: śiṣ (class 7)
स्यात् (syāt) - might be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of as
Root: as (class 2)
सः (saḥ) - he, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
एव (eva) - even, only, just
(indeclinable)
अस्मान् (asmān) - us
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, me, we, us
न (na) - not, no
(indeclinable)
शेषयेत् (śeṣayet) - would not leave remaining, would not allow to survive
(verb)
3rd person , singular, causative active, optative (vidhi liṅ) of śiṣ
Causative
Causative form of root śiṣ (to remain)
Root: śiṣ (class 7)