Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,11

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-11, verse-28

फल्गुनस्य समक्षं तु न हि पार्थो युधिष्ठिरः ।
ग्रहीतुं समरे शक्यः सेन्द्रैरपि सुरासुरैः ॥२८॥
28. phalgunasya samakṣaṁ tu na hi pārtho yudhiṣṭhiraḥ ,
grahītuṁ samare śakyaḥ sendrairapi surāsuraiḥ.
28. phalgunasya samakṣam tu na hi pārthaḥ yudhiṣṭhiraḥ
grahītum samare śakyaḥ sa-indraih api sura-asuraiḥ
28. phalgunasya samakṣam tu pārthaḥ yudhiṣṭhiraḥ samare
na hi sa-indraih api sura-asuraiḥ grahītum śakyaḥ
28. But in the presence of Arjuna (Phalguna), Yudhiṣṭhira (Pārtha) cannot be captured in battle, not even by gods and asuras including Indra.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • फल्गुनस्य (phalgunasya) - of Phalguna, of Arjuna
  • समक्षम् (samakṣam) - in the presence of, before
  • तु (tu) - but, indeed
  • (na) - not
  • हि (hi) - (emphatic negation) (indeed, surely)
  • पार्थः (pārthaḥ) - Yudhiṣṭhira (son of Pṛthā, Arjuna or Yudhiṣṭhira)
  • युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (name)
  • ग्रहीतुम् (grahītum) - to seize, to capture
  • समरे (samare) - in battle
  • शक्यः (śakyaḥ) - (cannot be) captured (able, possible (to be done))
  • स-इन्द्रैह् (sa-indraih) - with Indra, including Indra
  • अपि (api) - even, also
  • सुर-असुरैः (sura-asuraiḥ) - by gods and demons

Words meanings and morphology

फल्गुनस्य (phalgunasya) - of Phalguna, of Arjuna
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of phalguna
phalguna - Arjuna (name)
समक्षम् (samakṣam) - in the presence of, before
(indeclinable)
From sam + akṣa (eye)
Compound type : avyayībhāva (sam+akṣa)
  • sam – together, with
    indeclinable
  • akṣa – eye
    noun (neuter)
    Root: akṣ (class 1)
तु (tu) - but, indeed
(indeclinable)
(na) - not
(indeclinable)
हि (hi) - (emphatic negation) (indeed, surely)
(indeclinable)
पार्थः (pārthaḥ) - Yudhiṣṭhira (son of Pṛthā, Arjuna or Yudhiṣṭhira)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī)
Vṛddhi derivation from Pṛthā
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - firm in battle, Yudhiṣṭhira
From yudhi (in battle) + sthira (firm)
Compound type : aluk-tatpurusha (yudhi+sthira)
  • yudhi – in battle
    noun (feminine)
    Locative singular of yudh (battle)
    Root: yudh (class 4)
  • sthira – firm, steady
    adjective (masculine)
    From root sthā (to stand)
    Root: sthā (class 1)
Note: Subject of the sentence.
ग्रहीतुम् (grahītum) - to seize, to capture
(indeclinable)
infinitive
Formed from root grah + suffix tumun
Root: grah (class 9)
समरे (samare) - in battle
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, conflict
Prefix: sam
Root: ṛ (class 3)
शक्यः (śakyaḥ) - (cannot be) captured (able, possible (to be done))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śakya
śakya - possible, capable, fit to be
Gerundive / Noun (potential passive participle)
Formed from root śak + suffix ya
Root: śak (class 5)
Note: Agrees with Yudhiṣṭhiraḥ.
स-इन्द्रैह् (sa-indraih) - with Indra, including Indra
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sa-indra
sa-indra - with Indra, including Indra
Compound type : bahuvrīhi (sa+indra)
  • sa – with, accompanied by
    indeclinable
    Prefix meaning 'with'
  • indra – Indra (king of gods)
    proper noun (masculine)
    Root: ind
Note: Qualifies "sura-asuraiḥ".
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
सुर-असुरैः (sura-asuraiḥ) - by gods and demons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sura-asura
sura-asura - gods and demons
Compound type : dvandva (sura+asura)
  • sura – god, deity
    noun (masculine)
  • asura – demon, titan
    noun (masculine)
    Root: as (class 2)
Note: Agent in passive construction.