महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-11, verse-26
अहं गृहीत्वा राजानं सत्यधर्मपरायणम् ।
आनयिष्यामि ते राजन्वशमद्य न संशयः ॥२६॥
आनयिष्यामि ते राजन्वशमद्य न संशयः ॥२६॥
26. ahaṁ gṛhītvā rājānaṁ satyadharmaparāyaṇam ,
ānayiṣyāmi te rājanvaśamadya na saṁśayaḥ.
ānayiṣyāmi te rājanvaśamadya na saṁśayaḥ.
26.
aham gṛhītvā rājānam satya-dharma-parāyaṇam
ānayiṣyāmi te rājan vaśam adya na saṃśayaḥ
ānayiṣyāmi te rājan vaśam adya na saṃśayaḥ
26.
aham satya-dharma-parāyaṇam rājānam gṛhītvā
te vaśam adya ānayiṣyāmi rājan; na saṃśayaḥ
te vaśam adya ānayiṣyāmi rājan; na saṃśayaḥ
26.
I, having seized the king who is devoted to truth and natural law (dharma), will bring him under your control today. There is no doubt about it, O King.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहम् (aham) - I
- गृहीत्वा (gṛhītvā) - having seized, having taken
- राजानम् (rājānam) - king
- सत्य-धर्म-परायणम् (satya-dharma-parāyaṇam) - devoted to truth and natural law
- आनयिष्यामि (ānayiṣyāmi) - I will bring
- ते (te) - (under) your (control) (to you, your)
- राजन् (rājan) - Addressing Dhṛtarāṣṭra (implied). (O king)
- वशम् (vaśam) - control, sway
- अद्य (adya) - today, now
- न (na) - not
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt
Words meanings and morphology
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
गृहीत्वा (gṛhītvā) - having seized, having taken
(indeclinable)
absolutive
Formed from root gṛh + suffix ktvā
Root: gṛh (class 9)
राजानम् (rājānam) - king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
सत्य-धर्म-परायणम् (satya-dharma-parāyaṇam) - devoted to truth and natural law
(adjective)
Accusative, masculine, singular of satya-dharma-parāyaṇa
satya-dharma-parāyaṇa - devoted to truth and natural law
Compound type : tatpurusha (satya+dharma+parāyaṇa)
- satya – truth, reality
noun (neuter)
Root: as (class 2) - dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - parāyaṇa – devoted to, intent on, supreme resort
adjective (masculine)
From para + ayana
Prefix: parā
Root: i (class 2)
Note: Qualifies "rājānam".
आनयिष्यामि (ānayiṣyāmi) - I will bring
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of nī
future active
Future tense, 1st person singular
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
ते (te) - (under) your (control) (to you, your)
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Here used in dative sense "to you" or genitive "your" (control).
राजन् (rājan) - Addressing Dhṛtarāṣṭra (implied). (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Vocative case.
वशम् (vaśam) - control, sway
(noun)
Accusative, masculine, singular of vaśa
vaśa - will, power, control
Root: vaś (class 2)
Note: Often used with verbs of bringing to mean "under control".
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negation particle.
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
Note: Used with 'na' to mean "no doubt".