महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-11, verse-3
यत्कौरवाणामृषभादापगेयादनन्तरम् ।
सेनापत्येन मां राजन्नद्य सत्कृतवानसि ॥३॥
सेनापत्येन मां राजन्नद्य सत्कृतवानसि ॥३॥
3. yatkauravāṇāmṛṣabhādāpageyādanantaram ,
senāpatyena māṁ rājannadya satkṛtavānasi.
senāpatyena māṁ rājannadya satkṛtavānasi.
3.
yat kauravāṇām ṛṣabhāt āpageyāt anantaram
senāpatyena mām rājan adya satkṛtavān asi
senāpatyena mām rājan adya satkṛtavān asi
3.
rājan yat adya mām senāpatyena satkṛtavān
asi kauravāṇām ṛṣabhāt āpageyāt anantaram
asi kauravāṇām ṛṣabhāt āpageyāt anantaram
3.
O King, because today you have honored me with the generalship, immediately after the best of the Kauravas, Bhishma (āpageya).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - because (because, that which, since)
- कौरवाणाम् (kauravāṇām) - of the Kauravas, pertaining to the Kurus
- ऋषभात् (ṛṣabhāt) - from the foremost, from the best (among the Kauravas) (from the best, from the chief, from the bull)
- आपगेयात् (āpageyāt) - from Bhishma, the son of Ganga (from Bhishma (son of Ganga))
- अनन्तरम् (anantaram) - after, immediately after, next
- सेनापत्येन (senāpatyena) - by generalship, by the position of commander
- माम् (mām) - me, myself
- राजन् (rājan) - O king!
- अद्य (adya) - today, now
- सत्कृतवान् (satkṛtavān) - having honored, having treated with respect
- असि (asi) - you are
Words meanings and morphology
यत् (yat) - because (because, that which, since)
(indeclinable)
कौरवाणाम् (kauravāṇām) - of the Kauravas, pertaining to the Kurus
(noun)
Genitive, masculine, plural of kaurava
kaurava - a descendant of Kuru, a member of the Kuru clan
Derived from Kuru, referring to the Kuru lineage.
ऋषभात् (ṛṣabhāt) - from the foremost, from the best (among the Kauravas) (from the best, from the chief, from the bull)
(noun)
Ablative, masculine, singular of ṛṣabha
ṛṣabha - bull, chief, best, excellent
आपगेयात् (āpageyāt) - from Bhishma, the son of Ganga (from Bhishma (son of Ganga))
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of āpageya
āpageya - son of Apagā (Ganga), Bhishma
Patronymic derived from Apagā (Ganga).
अनन्तरम् (anantaram) - after, immediately after, next
(indeclinable)
Compound 'an' (not) + 'antara' (interval/difference).
Compound type : avyayībhāva (an+antara)
- an – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix. - antara – interval, difference, inner, space, other
noun (neuter)
Note: Functions as an adverb here, indicating sequence.
सेनापत्येन (senāpatyena) - by generalship, by the position of commander
(noun)
Instrumental, neuter, singular of senāpatya
senāpatya - generalship, command of an army
Derived from senāpati (army commander) with the suffix -ya (indicating state or office).
Compound type : tatpuruṣa (senā+pati)
- senā – army, host, forces
noun (feminine) - pati – lord, master, husband, ruler
noun (masculine)
माम् (mām) - me, myself
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me, we, us (first person pronoun)
राजन् (rājan) - O king!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
सत्कृतवान् (satkṛtavān) - having honored, having treated with respect
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satkṛtavant
satkṛtavant - having honored, having worshipped, having treated well
past active participle
Formed from the root kṛ (to do) with prefix sat (good, proper), and the suffix -vant for past active participle.
Compound type : karmadhāraya (sat+kṛta)
- sat – good, true, excellent, existing
adjective
Present participle of as (to be).
Root: as (class 2) - kṛta – done, made, performed
adjective (neuter)
past passive participle
Past passive participle of root kṛ (to do).
Root: kṛ (class 8)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root verb, 2nd conjugation, Parasmaipada.
Root: as (class 2)