Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,109

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-109, verse-20

तस्मिन्क्षणे महाराज नवभिर्नतपर्वभिः ।
सुपुङ्खैर्दुर्मुखं भीमः शरैर्निन्ये यमक्षयम् ॥२०॥
20. tasminkṣaṇe mahārāja navabhirnataparvabhiḥ ,
supuṅkhairdurmukhaṁ bhīmaḥ śarairninye yamakṣayam.
20. tasmin kṣaṇe mahārāja navabhiḥ nataparvabhiḥ
supuṅkhaiḥ durmukham bhīmaḥ śaraiḥ ninye yamakṣayam
20. mahārāja tasmin kṣaṇe bhīmaḥ navabhiḥ nataparvabhiḥ
supuṅkhaiḥ śaraiḥ durmukham yamakṣayam ninye
20. O great king, at that very moment, Bhima dispatched Durmukha to the abode of Yama (Death) with nine well-feathered arrows whose shafts were bent (from impact).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्मिन् (tasmin) - at that (in that, on that)
  • क्षणे (kṣaṇe) - in the moment, at the instant
  • महाराज (mahārāja) - O great king, great king
  • नवभिः (navabhiḥ) - by nine, with nine
  • नतपर्वभिः (nataparvabhiḥ) - whose shafts were bent (from impact) (with bent joints/knots, with well-jointed shafts)
  • सुपुङ्खैः (supuṅkhaiḥ) - with good feathers, well-feathered
  • दुर्मुखम् (durmukham) - Durmukha
  • भीमः (bhīmaḥ) - Bhima
  • शरैः (śaraiḥ) - by arrows, with arrows
  • निन्ये (ninye) - led, brought, dispatched
  • यमक्षयम् (yamakṣayam) - to the abode of Yama (Death) (to the abode of Yama, to Death's dwelling)

Words meanings and morphology

तस्मिन् (tasmin) - at that (in that, on that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, it
क्षणे (kṣaṇe) - in the moment, at the instant
(noun)
Locative, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - moment, instant, leisure
महाराज (mahārāja) - O great king, great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
नवभिः (navabhiḥ) - by nine, with nine
(numeral)
नतपर्वभिः (nataparvabhiḥ) - whose shafts were bent (from impact) (with bent joints/knots, with well-jointed shafts)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of nataparvan
nataparvan - having bent joints/knots (of an arrow)
Compound type : bahuvrīhi (nata+parvan)
  • nata – bent, bowed, humble
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root nam (to bend, bow)
    Root: nam (class 1)
  • parvan – knot, joint, section, limb
    noun (neuter)
Note: agrees with śaraiḥ
सुपुङ्खैः (supuṅkhaiḥ) - with good feathers, well-feathered
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of supuṅkha
supuṅkha - well-feathered (arrow)
Compound type : bahuvrīhi (su+puṅkha)
  • su – good, well, excellent
    indeclinable
  • puṅkha – feather (of an arrow), tail-end
    noun (masculine)
Note: agrees with śaraiḥ
दुर्मुखम् (durmukham) - Durmukha
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of durmukha
durmukha - Durmukha (a proper name); having an ugly face, ill-faced
Compound type : bahuvrīhi (dur+mukha)
  • dur – bad, difficult, ill
    indeclinable
  • mukha – face, mouth, main part
    noun (neuter)
भीमः (bhīmaḥ) - Bhima
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhima (one of the Pandavas); terrible, formidable
शरैः (śaraiḥ) - by arrows, with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
निन्ये (ninye) - led, brought, dispatched
(verb)
3rd person , singular, middle, past (luṅ) of nī
Past Tense (Aorist)
Aorist, 3rd person singular, middle voice (ātmanepada), from root nī
Prefix: ni
Root: nī (class 1)
यमक्षयम् (yamakṣayam) - to the abode of Yama (Death) (to the abode of Yama, to Death's dwelling)
(noun)
Accusative, masculine, singular of yamakṣaya
yamakṣaya - abode of Yama (the god of Death)
Compound type : tatpuruṣa (yama+kṣaya)
  • yama – Yama (god of Death), restraint, control
    noun (masculine)
  • kṣaya – abode, dwelling, destruction, end
    noun (masculine)
    Root: kṣi (class 5)