महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-109, verse-15
विरथं तं रथश्रेष्ठं दृष्ट्वाधिरथिमाहवे ।
दुर्योधनस्ततो राजन्नभ्यभाषत दुर्मुखम् ॥१५॥
दुर्योधनस्ततो राजन्नभ्यभाषत दुर्मुखम् ॥१५॥
15. virathaṁ taṁ rathaśreṣṭhaṁ dṛṣṭvādhirathimāhave ,
duryodhanastato rājannabhyabhāṣata durmukham.
duryodhanastato rājannabhyabhāṣata durmukham.
15.
viratham tam rathaśreṣṭham dṛṣṭvā ādhirathim āhave
duryodhanaḥ tataḥ rājan abhyabhāṣata durmukham
duryodhanaḥ tataḥ rājan abhyabhāṣata durmukham
15.
rājan tataḥ duryodhanaḥ āhave viratham tam
rathaśreṣṭham ādhirathim dṛṣṭvā durmukham abhyabhāṣata
rathaśreṣṭham ādhirathim dṛṣṭvā durmukham abhyabhāṣata
15.
O King, then Duryodhana, having seen Karna—who was without a chariot and was the best among charioteers—in battle, addressed Durmukha.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विरथम् (viratham) - charioteer-less, dismounted from a chariot
- तम् (tam) - him, that
- रथश्रेष्ठम् (rathaśreṣṭham) - best among charioteers, chief of charioteers
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- आधिरथिम् (ādhirathim) - Karna (Adhirathi's son (Karna))
- आहवे (āhave) - in battle, in the fight
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana, the eldest of the Kauravas (Duryodhana (proper name))
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
- राजन् (rājan) - O Dhritarashtra (O king)
- अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - he addressed, he spoke to
- दुर्मुखम् (durmukham) - Durmukha, one of the Kaurava warriors (Durmukha (proper name))
Words meanings and morphology
विरथम् (viratham) - charioteer-less, dismounted from a chariot
(adjective)
Accusative, masculine, singular of viratha
viratha - without a chariot, dismounted from a chariot
Compound type : bahuvrīhi (vi+ratha)
- vi – without, apart, away
indeclinable
used as a privative prefix - ratha – chariot
noun (masculine)
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
रथश्रेष्ठम् (rathaśreṣṭham) - best among charioteers, chief of charioteers
(noun)
Accusative, masculine, singular of rathaśreṣṭha
rathaśreṣṭha - best of chariots, best charioteer
Compound type : tatpuruṣa (ratha+śreṣṭha)
- ratha – chariot
noun (masculine) - śreṣṭha – best, chief, excellent
adjective (masculine)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
formed from root dṛś with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
आधिरथिम् (ādhirathim) - Karna (Adhirathi's son (Karna))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of ādhirathi
ādhirathi - son of Adhiratha (Karna)
derived from Adhiratha
आहवे (āhave) - in battle, in the fight
(noun)
Locative, masculine, singular of āhava
āhava - battle, fight, war
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana, the eldest of the Kauravas (Duryodhana (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (name of the eldest Kaurava prince)
ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
(indeclinable)
ablative of 'tad' used adverbially
राजन् (rājan) - O Dhritarashtra (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - he addressed, he spoke to
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of bhāṣ
Imperfect tense form
third person singular imperfect middle
Prefix: abhi
Root: bhāṣ (class 1)
दुर्मुखम् (durmukham) - Durmukha, one of the Kaurava warriors (Durmukha (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of durmukha
durmukha - Durmukha (name of a Kaurava warrior), ill-faced, evil-mouthed