महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-109, verse-11
तया जघानाधिरथेः सदश्वान्साधुवाहिनः ।
गदया भारतः क्रुद्धो वज्रेणेन्द्र इवासुरान् ॥११॥
गदया भारतः क्रुद्धो वज्रेणेन्द्र इवासुरान् ॥११॥
11. tayā jaghānādhiratheḥ sadaśvānsādhuvāhinaḥ ,
gadayā bhārataḥ kruddho vajreṇendra ivāsurān.
gadayā bhārataḥ kruddho vajreṇendra ivāsurān.
11.
tayā jaghāna ādhiratheḥ sadaśvān sādhuvāhinaḥ
gadayā bhārataḥ kruddhaḥ vajreṇa indraḥ iva asurān
gadayā bhārataḥ kruddhaḥ vajreṇa indraḥ iva asurān
11.
kruddhaḥ bhārataḥ tayā gadayā ādhiratheḥ sādhuvāhinaḥ
sadaśvān indraḥ vajreṇa asurān iva jaghāna
sadaśvān indraḥ vajreṇa asurān iva jaghāna
11.
Enraged, Bhārata (Bhīmasena) struck with that mace (gadā) the excellent, well-trained horses of Karṇa (ādhirathi), just as Indra (indra) with his thunderbolt (vajra) strikes the asuras (asura).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तया (tayā) - with that mace (with that)
- जघान (jaghāna) - he struck, killed
- आधिरथेः (ādhiratheḥ) - of Karṇa (of Adhiratha's son)
- सदश्वान् (sadaśvān) - good horses, excellent horses
- साधुवाहिनः (sādhuvāhinaḥ) - well-pulling, well-trained
- गदया (gadayā) - with the mace, by the mace
- भारतः (bhārataḥ) - Bhīmasena (Bhārata, descendant of Bharata)
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
- वज्रेण (vajreṇa) - with the thunderbolt
- इन्द्रः (indraḥ) - Indra (king of gods)
- इव (iva) - like, as
- असुरान् (asurān) - asuras, demons
Words meanings and morphology
तया (tayā) - with that mace (with that)
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the mace ('gadā')
जघान (jaghāna) - he struck, killed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of han
Root: √han (class 2)
आधिरथेः (ādhiratheḥ) - of Karṇa (of Adhiratha's son)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of ādhirathi
ādhirathi - son of Adhiratha (an epithet for Karṇa)
Derived from 'Adhiratha' with 'i' patronymic suffix
सदश्वान् (sadaśvān) - good horses, excellent horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of sadaśva
sadaśva - good horse, excellent steed
Compound type : karmadhāraya (sat+aśva)
- sat – good, excellent, true
adjective - aśva – horse
noun (masculine)
साधुवाहिनः (sādhuvāhinaḥ) - well-pulling, well-trained
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sādhuvāhin
sādhuvāhin - drawing well, well-trained (as horses)
Compound type : karmadhāraya (sādhu+vāhin)
- sādhu – good, right, well, excellent
adjective - vāhin – drawing, carrying, bearing, pulling
adjective (masculine)
agent noun/participle
Derived from root √vah (to carry, draw) with suffix -in
Root: √vah (class 1)
Note: Modifies 'sadaśvān'
गदया (gadayā) - with the mace, by the mace
(noun)
Instrumental, feminine, singular of gadā
gadā - mace, club
भारतः (bhārataḥ) - Bhīmasena (Bhārata, descendant of Bharata)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata; an Indian
Derived from 'Bharata' with 'aṇ' suffix
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, furious
Past Passive Participle
From root √kruḍh (to be angry)
Root: √kruḍh (class 4)
Note: Modifies 'bhārataḥ'
वज्रेण (vajreṇa) - with the thunderbolt
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vajra
vajra - thunderbolt (weapon of Indra); diamond
इन्द्रः (indraḥ) - Indra (king of gods)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Indra, king of the gods, ruler
इव (iva) - like, as
(indeclinable)
असुरान् (asurān) - asuras, demons
(noun)
Accusative, masculine, plural of asura
asura - demon, anti-god