महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-53, verse-3
एकाग्रमनसो भूत्वा पाण्डवानां वरूथिनीम् ।
बभञ्जुर्बहुशो राजंस्ते चाभज्यन्त संयुगे ॥३॥
बभञ्जुर्बहुशो राजंस्ते चाभज्यन्त संयुगे ॥३॥
3. ekāgramanaso bhūtvā pāṇḍavānāṁ varūthinīm ,
babhañjurbahuśo rājaṁste cābhajyanta saṁyuge.
babhañjurbahuśo rājaṁste cābhajyanta saṁyuge.
3.
ekāgramanasaḥ bhūtvā pāṇḍavānām varūthinīm
babhañjuḥ bahuśaḥ rājan te ca abhajyanta saṃyuge
babhañjuḥ bahuśaḥ rājan te ca abhajyanta saṃyuge
3.
rājan ekāgramanasaḥ bhūtvā te pāṇḍavānām
varūthinīm bahuśaḥ babhañjuḥ ca saṃyuge abhajyanta
varūthinīm bahuśaḥ babhañjuḥ ca saṃyuge abhajyanta
3.
With focused minds, they broke the Pandavas' army many times, O King, and they themselves were also broken in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एकाग्रमनसः (ekāgramanasaḥ) - with focused minds (referring to the warriors) (of focused mind; with concentrated minds; whose minds are concentrated)
- भूत्वा (bhūtvā) - having become (with focused minds) (having been; becoming; after being)
- पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pandavas (of the Pandavas; pertaining to the Pandavas)
- वरूथिनीम् (varūthinīm) - army (army; host; multitude)
- बभञ्जुः (babhañjuḥ) - they broke (the army) (they broke; they shattered; they defeated)
- बहुशः (bahuśaḥ) - many times (many times; frequently; often)
- राजन् (rājan) - O King (vocative address to Dhṛtarāṣṭra) (O king; O ruler)
- ते (te) - they (the attacking warriors) (they; those; by them)
- च (ca) - and also (and; also; moreover)
- अभज्यन्त (abhajyanta) - they themselves were broken (they were broken; they were defeated)
- संयुगे (saṁyuge) - in battle (in battle; in conflict; in warfare)
Words meanings and morphology
एकाग्रमनसः (ekāgramanasaḥ) - with focused minds (referring to the warriors) (of focused mind; with concentrated minds; whose minds are concentrated)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ekāgramanas
ekāgramanas - having a concentrated mind; attentive; focused
Compound type : bahuvrīhi (ekāgra+manas)
- ekāgra – one-pointed; concentrated; attentive
adjective - manas – mind; intellect; consciousness; heart
noun (neuter)
Root: man (class 4)
Note: Used here as a substantive adjective, referring to the warriors.
भूत्वा (bhūtvā) - having become (with focused minds) (having been; becoming; after being)
(indeclinable)
absolutive
Derived from the root 'bhū' (to be) with the suffix '-tvā'.
Root: bhū (class 1)
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pandavas (of the Pandavas; pertaining to the Pandavas)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - a descendant of Pāṇḍu; a Pāṇḍava prince
Derived from Pāṇḍu with the suffix '-a'.
वरूथिनीम् (varūthinīm) - army (army; host; multitude)
(noun)
Accusative, feminine, singular of varūthinī
varūthinī - army; host; multitude; protective covering
बभञ्जुः (babhañjuḥ) - they broke (the army) (they broke; they shattered; they defeated)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of bhañj
Root: bhañj (class 7)
बहुशः (bahuśaḥ) - many times (many times; frequently; often)
(indeclinable)
Formed from 'bahu' (many) with the suffix '-śaḥ'.
राजन् (rājan) - O King (vocative address to Dhṛtarāṣṭra) (O king; O ruler)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king; ruler; sovereign
Root: rāj
ते (te) - they (the attacking warriors) (they; those; by them)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that; he; she; it; they
च (ca) - and also (and; also; moreover)
(indeclinable)
अभज्यन्त (abhajyanta) - they themselves were broken (they were broken; they were defeated)
(verb)
3rd person , plural, passive, imperfect (luṅ) of bhañj
Root: bhañj (class 7)
Note: Ātmanepada ending for passive voice in imperfect tense.
संयुगे (saṁyuge) - in battle (in battle; in conflict; in warfare)
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - battle; combat; conflict; encounter
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)