महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-53, verse-28
तावकांस्तव पुत्रांश्च सहितान्सर्वराजभिः ।
द्रावयामासुराजौ ते त्रिदशा दानवानिव ॥२८॥
द्रावयामासुराजौ ते त्रिदशा दानवानिव ॥२८॥
28. tāvakāṁstava putrāṁśca sahitānsarvarājabhiḥ ,
drāvayāmāsurājau te tridaśā dānavāniva.
drāvayāmāsurājau te tridaśā dānavāniva.
28.
tāvākān tu putrān ca sahitān sarvarājabhiḥ
drāvayām āsuḥ ājau te tridaśāḥ dānavān iva
drāvayām āsuḥ ājau te tridaśāḥ dānavān iva
28.
te ājau tu sarvarājabhiḥ sahitān tāvākān
putrān ca dānavān tridaśāḥ iva drāvayām āsuḥ
putrān ca dānavān tridaśāḥ iva drāvayām āsuḥ
28.
Indeed, those warriors (te) routed your relatives and sons, accompanied by all the kings, in battle, just as the gods (tridaśāḥ) drive away the Dānavas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तावाकान् (tāvākān) - Dhṛtarāṣṭra's relatives or army (your relatives, those belonging to you)
- तु (tu) - but, indeed, however
- पुत्रान् (putrān) - Dhṛtarāṣṭra's sons (the Kauravas) (sons)
- च (ca) - and
- सहितान् (sahitān) - accompanied, connected, joined
- सर्वराजभिः (sarvarājabhiḥ) - by all kings
- द्रावयाम् (drāvayām) - causing to flee
- आसुः (āsuḥ) - forming periphrastic perfect with 'drāvayām' (they were, they did (auxiliary verb))
- आजौ (ājau) - in battle, in the fight
- ते (te) - those warriors mentioned in the previous verse (Bhimasena, Ghaṭotkaca, etc.) (those)
- त्रिदशाः (tridaśāḥ) - gods (literally 'those of three ages' or 'those of thirty')
- दानवान् (dānavān) - Dānavas (a class of demons)
- इव (iva) - like, as, as if
Words meanings and morphology
तावाकान् (tāvākān) - Dhṛtarāṣṭra's relatives or army (your relatives, those belonging to you)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of tāvaka
tāvaka - yours, belonging to you, your people
Derived from 'tava' (your) with suffix 'ka'
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
पुत्रान् (putrān) - Dhṛtarāṣṭra's sons (the Kauravas) (sons)
(noun)
Accusative, masculine, plural of putra
putra - son, child
च (ca) - and
(indeclinable)
सहितान् (sahitān) - accompanied, connected, joined
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sahita
sahita - accompanied by, joined with, endowed with
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'sah' (to endure) or from 'sa-hita' (with good, advantageous). Here 'accompanied'.
Root: sah (class 1)
सर्वराजभिः (sarvarājabhiḥ) - by all kings
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sarvarājan
sarvarājan - all kings
Compound type : karmadhāraya (sarva+rājan)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
द्रावयाम् (drāvayām) - causing to flee
(verb)
Causative stem
Causative of root 'dru' (to run)
Root: dru (class 1)
आसुः (āsuḥ) - forming periphrastic perfect with 'drāvayām' (they were, they did (auxiliary verb))
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of as
Perfect, 3rd plural
Perfect form of root 'as' (to be)
Root: as (class 2)
आजौ (ājau) - in battle, in the fight
(noun)
Locative, masculine, singular of āja
āja - battle, combat, fight
ते (te) - those warriors mentioned in the previous verse (Bhimasena, Ghaṭotkaca, etc.) (those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
त्रिदशाः (tridaśāḥ) - gods (literally 'those of three ages' or 'those of thirty')
(noun)
Nominative, masculine, plural of tridaśa
tridaśa - a god, deity (literally 'three times ten', referring to their age or number)
दानवान् (dānavān) - Dānavas (a class of demons)
(noun)
Accusative, masculine, plural of dānava
dānava - a Dānava, a demon, an asura (offspring of Danu)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)