महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-53, verse-22
प्रशशाम रजो भौमं व्युक्षितं रणशोणितैः ।
दिशश्च विमलाः सर्वाः संबभूवुर्जनेश्वर ॥२२॥
दिशश्च विमलाः सर्वाः संबभूवुर्जनेश्वर ॥२२॥
22. praśaśāma rajo bhaumaṁ vyukṣitaṁ raṇaśoṇitaiḥ ,
diśaśca vimalāḥ sarvāḥ saṁbabhūvurjaneśvara.
diśaśca vimalāḥ sarvāḥ saṁbabhūvurjaneśvara.
22.
praśaśāma rajaḥ bhaumam vyukṣitam raṇaśoṇitaiḥ
diśaḥ ca vimalāḥ sarvāḥ saṃbabhūvuḥ janeśvara
diśaḥ ca vimalāḥ sarvāḥ saṃbabhūvuḥ janeśvara
22.
janeśvara raṇaśoṇitaiḥ vyukṣitam bhaumam rajaḥ
praśaśāma ca sarvāḥ vimalāḥ diśaḥ saṃbabhūvuḥ
praśaśāma ca sarvāḥ vimalāḥ diśaḥ saṃbabhūvuḥ
22.
O lord of men (janeśvara), the earthly dust, moistened by the battle-blood, settled down. And all the directions (diś) became clear and spotless.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रशशाम (praśaśāma) - subsided, settled down, became calm
- रजः (rajaḥ) - earthly dust (dust, dirt, pollen)
- भौमम् (bhaumam) - earthly, terrestrial, of the earth
- व्युक्षितम् (vyukṣitam) - moistened by battle-blood (sprinkled, moistened, drenched)
- रणशोणितैः (raṇaśoṇitaiḥ) - by battle-blood, by blood from battle
- दिशः (diśaḥ) - the directions, quarters (of the sky)
- च (ca) - and
- विमलाः (vimalāḥ) - clear, spotless, pure
- सर्वाः (sarvāḥ) - all, every, entire
- संबभूवुः (saṁbabhūvuḥ) - became, came to be, arose
- जनेश्वर (janeśvara) - O lord of men, O king, O ruler
Words meanings and morphology
प्रशशाम (praśaśāma) - subsided, settled down, became calm
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of praśam
Perfect Active Indicative
3rd person singular, perfect tense, active voice (from root śam with prefix pra)
Prefix: pra
Root: śam (class 4)
रजः (rajaḥ) - earthly dust (dust, dirt, pollen)
(noun)
Nominative, neuter, singular of rajas
rajas - dust, dirt, pollen, atom, the quality of passion (rajas)
भौमम् (bhaumam) - earthly, terrestrial, of the earth
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bhauma
bhauma - earthly, terrestrial, related to the earth
Derived from bhūmi (earth)
व्युक्षितम् (vyukṣitam) - moistened by battle-blood (sprinkled, moistened, drenched)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vyukṣita
vyukṣita - sprinkled, moistened, drenched
Past Passive Participle
Derived from root ukṣ- 'to sprinkle' with prefix vi-
Prefix: vi
Root: ukṣ (class 1)
Note: Participial adjective modifying 'rajaḥ'.
रणशोणितैः (raṇaśoṇitaiḥ) - by battle-blood, by blood from battle
(noun)
Instrumental, neuter, plural of raṇaśoṇita
raṇaśoṇita - battle-blood, blood from battle
Compound type : tatpuruṣa (raṇa+śoṇita)
- raṇa – battle, war, combat
noun (masculine) - śoṇita – blood, red
noun (neuter)
दिशः (diśaḥ) - the directions, quarters (of the sky)
(noun)
Nominative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter of the sky, region
च (ca) - and
(indeclinable)
विमलाः (vimalāḥ) - clear, spotless, pure
(adjective)
Nominative, feminine, plural of vimala
vimala - pure, spotless, clean, bright, brilliant
vi- (negating prefix) + mala (dirt, impurity)
Compound type : pradi-samāsa (vi+mala)
- vi – apart, asunder, dis-, without, negation
indeclinable - mala – dirt, impurity, stain
noun (neuter)
सर्वाः (sarvāḥ) - all, every, entire
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
संबभूवुः (saṁbabhūvuḥ) - became, came to be, arose
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of saṃbhū
Perfect Active Indicative
3rd person plural, perfect tense, active voice (from root bhū with prefix sam)
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
जनेश्वर (janeśvara) - O lord of men, O king, O ruler
(noun)
Vocative, masculine, singular of janeśvara
janeśvara - lord of men, king, ruler
Compound type : tatpuruṣa (jana+īśvara)
- jana – man, person, people
noun (masculine) - īśvara – lord, master, ruler, controller
noun (masculine)