महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-4, verse-9
यशो धर्मं च कीर्तिं च पालयन्स्वर्गमाप्स्यसि ।
लभन्तां पाण्डवा राज्यं शमं गच्छन्तु कौरवाः ॥९॥
लभन्तां पाण्डवा राज्यं शमं गच्छन्तु कौरवाः ॥९॥
9. yaśo dharmaṁ ca kīrtiṁ ca pālayansvargamāpsyasi ,
labhantāṁ pāṇḍavā rājyaṁ śamaṁ gacchantu kauravāḥ.
labhantāṁ pāṇḍavā rājyaṁ śamaṁ gacchantu kauravāḥ.
9.
yaśaḥ dharmam ca kīrtim ca pālayan svargam āpsyasi
labhantām pāṇḍavāḥ rājyam śamam gacchantu kauravāḥ
labhantām pāṇḍavāḥ rājyam śamam gacchantu kauravāḥ
9.
pālayan yaśaḥ dharmam ca kīrtim ca svargam āpsyasi
pāṇḍavāḥ rājyam labhantām kauravāḥ śamam gacchantu
pāṇḍavāḥ rājyam labhantām kauravāḥ śamam gacchantu
9.
By upholding fame, righteousness (dharma), and honor, you will attain heaven. Let the Pāṇḍavas obtain their kingdom, and let the Kauravas find peace.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यशः (yaśaḥ) - fame, glory, renown
- धर्मम् (dharmam) - righteousness, duty, natural law, virtue
- च (ca) - and, also
- कीर्तिम् (kīrtim) - fame, renown, glory
- च (ca) - and, also
- पालयन् (pālayan) - protecting, maintaining, guarding
- स्वर्गम् (svargam) - heaven, celestial abode
- आप्स्यसि (āpsyasi) - you will obtain, you will attain
- लभन्ताम् (labhantām) - let them obtain, let them get
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the sons of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
- राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty, reign
- शमम् (śamam) - peace, tranquility, quietude, cessation
- गच्छन्तु (gacchantu) - let them go, let them attain, let them reach
- कौरवाः (kauravāḥ) - the descendants of Kuru, the Kauravas
Words meanings and morphology
यशः (yaśaḥ) - fame, glory, renown
(noun)
Nominative, neuter, singular of yaśas
yaśas - fame, glory, renown, reputation
धर्मम् (dharmam) - righteousness, duty, natural law, virtue
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - righteousness, duty, natural law (dharma), virtue, constitution, law, custom
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कीर्तिम् (kīrtim) - fame, renown, glory
(noun)
Accusative, feminine, singular of kīrti
kīrti - fame, renown, glory, reputation, praise
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पालयन् (pālayan) - protecting, maintaining, guarding
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pālayat
pālayat - protecting, maintaining, guarding (present active participle)
Present Active Participle
Derived from causative root √pāl (to protect, guard) with -at suffix.
Root: pāl
स्वर्गम् (svargam) - heaven, celestial abode
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, celestial abode, paradise
आप्स्यसि (āpsyasi) - you will obtain, you will attain
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of āp
Root: āp (class 5)
लभन्ताम् (labhantām) - let them obtain, let them get
(verb)
3rd person , plural, middle, imperative (loṭ) of labh
Root: labh (class 1)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the sons of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - a descendant of Pāṇḍu
राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty, reign
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, reign, government
शमम् (śamam) - peace, tranquility, quietude, cessation
(noun)
Accusative, masculine, singular of śama
śama - peace, tranquility, quietude, cessation, calm, repose
गच्छन्तु (gacchantu) - let them go, let them attain, let them reach
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of gam
Root: gam (class 1)
कौरवाः (kauravāḥ) - the descendants of Kuru, the Kauravas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of kaurava
kaurava - a descendant of Kuru