Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,4

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-4, verse-17

गम्भीरघोषाश्च महास्वनाश्च शङ्खा मृदङ्गाश्च नदन्ति यत्र ।
विशुद्धरश्मिस्तपनः शशी च जयस्यैतद्भाविनो रूपमाहुः ॥१७॥
17. gambhīraghoṣāśca mahāsvanāśca; śaṅkhā mṛdaṅgāśca nadanti yatra ,
viśuddharaśmistapanaḥ śaśī ca; jayasyaitadbhāvino rūpamāhuḥ.
17. gambhīraghoṣāḥ ca mahāsvanāḥ ca
śaṅkhāḥ mṛdaṅgāḥ ca nadanti yatra
viśuddharaśmiḥ tapanaḥ śaśī ca
jayasya etat bhāvinaḥ rūpam āhuḥ
17. yatra gambhīraghoṣāḥ ca mahāsvanāḥ
ca śaṅkhāḥ ca mṛdaṅgāḥ ca nadanti
ca viśuddharaśmiḥ tapanaḥ ca śaśī
ca etat bhāvinaḥ jayasya rūpam āhuḥ
17. Where conches and drums roar with deep and mighty sounds, and the sun and moon shine with pure rays, they declare this to be the sign of impending victory.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • गम्भीरघोषाः (gambhīraghoṣāḥ) - deep-sounding (having deep sounds, deep-sounding)
  • (ca) - and (and, also)
  • महास्वनाः (mahāsvanāḥ) - mighty-sounding (having great sounds, mighty-sounding)
  • (ca) - and (and, also)
  • शङ्खाः (śaṅkhāḥ) - conches (conches, conch-shells)
  • मृदङ्गाः (mṛdaṅgāḥ) - drums (drums, mridangas)
  • (ca) - and (and, also)
  • नदन्ति (nadanti) - they roar (they roar, they sound, they make noise)
  • यत्र (yatra) - where (where, in which place)
  • विशुद्धरश्मिः (viśuddharaśmiḥ) - having pure rays (having pure rays, pure-rayed)
  • तपनः (tapanaḥ) - the sun (the sun, heating)
  • शशी (śaśī) - the moon
  • (ca) - and (and, also)
  • जयस्य (jayasya) - of victory (of victory, of triumph)
  • एतत् (etat) - this (this, this one)
  • भाविनः (bhāvinaḥ) - impending, future (future, impending, that which is to be)
  • रूपम् (rūpam) - sign, manifestation (form, shape, appearance, sign, characteristic)
  • आहुः (āhuḥ) - they declare (they say, they declare)

Words meanings and morphology

गम्भीरघोषाः (gambhīraghoṣāḥ) - deep-sounding (having deep sounds, deep-sounding)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of gambhīraghoṣa
gambhīraghoṣa - deep-sounding, having a deep roar
Compound type : bahuvrīhi (gambhīra+ghoṣa)
  • gambhīra – deep, profound, serious
    adjective (masculine)
  • ghoṣa – sound, noise, roar
    noun (masculine)
    Root: ghuṣ (class 1)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
महास्वनाः (mahāsvanāḥ) - mighty-sounding (having great sounds, mighty-sounding)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahāsvana
mahāsvana - having a great sound or roar
Compound type : bahuvrīhi (mahā+svana)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective
  • svana – sound, noise, roar
    noun (masculine)
    Root: svan (class 1)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
शङ्खाः (śaṅkhāḥ) - conches (conches, conch-shells)
(noun)
Nominative, masculine, plural of śaṅkha
śaṅkha - conch-shell, a conch-shell trumpet
मृदङ्गाः (mṛdaṅgāḥ) - drums (drums, mridangas)
(noun)
Nominative, masculine, plural of mṛdaṅga
mṛdaṅga - a type of drum
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
नदन्ति (nadanti) - they roar (they roar, they sound, they make noise)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of nad
present active indicative, third person plural
Root: nad (class 1)
यत्र (yatra) - where (where, in which place)
(indeclinable)
विशुद्धरश्मिः (viśuddharaśmiḥ) - having pure rays (having pure rays, pure-rayed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśuddharaśmi
viśuddharaśmi - having pure rays
Compound type : bahuvrīhi (viśuddha+raśmi)
  • viśuddha – purified, cleansed, pure
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From śudh (to purify) with vi-
    Prefix: vi
    Root: śudh (class 4)
  • raśmi – ray, beam, rein
    noun (masculine)
तपनः (tapanaḥ) - the sun (the sun, heating)
(noun)
Nominative, masculine, singular of tapana
tapana - heating, burning; the sun
agent noun / verbal adjective
from tap (to heat, shine)
Root: tap (class 1)
शशी (śaśī) - the moon
(noun)
Nominative, masculine, singular of śaśin
śaśin - moon (literally, 'having a hare/rabbit' - referring to marks on the moon)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
जयस्य (jayasya) - of victory (of victory, of triumph)
(noun)
Genitive, masculine, singular of jaya
jaya - victory, triumph, conquest
Root: ji (class 1)
एतत् (etat) - this (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Refers to rūpam.
भाविनः (bhāvinaḥ) - impending, future (future, impending, that which is to be)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of bhāvin
bhāvin - future, impending, being, existing
agent noun / verbal adjective
From bhū (to be)
Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with jayasya.
रूपम् (rūpam) - sign, manifestation (form, shape, appearance, sign, characteristic)
(noun)
Nominative, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, shape, appearance, beauty, sign, characteristic
Note: In this context, nominative, being the subject of āhuḥ in an inverted sentence structure. 'They call this (etat) the sign (rūpam) of future victory.'
आहुः (āhuḥ) - they declare (they say, they declare)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (used as present) (liṭ) of ah
perfect active indicative, third person plural (used in present sense)
Root: ah (class 2)