महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-4, verse-7
कुलस्यास्य विनाशाय तथैव च महीक्षिताम् ।
अनर्थो राज्यरूपेण त्यज्यतामसुखावहः ॥७॥
अनर्थो राज्यरूपेण त्यज्यतामसुखावहः ॥७॥
7. kulasyāsya vināśāya tathaiva ca mahīkṣitām ,
anartho rājyarūpeṇa tyajyatāmasukhāvahaḥ.
anartho rājyarūpeṇa tyajyatāmasukhāvahaḥ.
7.
kulasya asya vināśāya tathā eva ca mahīkṣitām
anarthaḥ rājyarūpeṇa tyajyatām asukhāvahaḥ
anarthaḥ rājyarūpeṇa tyajyatām asukhāvahaḥ
7.
asya kulasya mahīkṣitām ca vināśāya tathā eva
asukhāvahaḥ rājyarūpeṇa anarthaḥ tyajyatām
asukhāvahaḥ rājyarūpeṇa anarthaḥ tyajyatām
7.
This misfortune, which takes the form of a kingdom and brings unhappiness, is for the destruction of this family and likewise of other kings. Therefore, let it be abandoned.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कुलस्य (kulasya) - of the family, of the lineage
- अस्य (asya) - of this, of him/it
- विनाशाय (vināśāya) - for destruction, for ruin
- तथा (tathā) - likewise, similarly (thus, so, in the same way)
- एव (eva) - only, alone, indeed
- च (ca) - and also (and, also)
- महीक्षिताम् (mahīkṣitām) - of kings (of kings, of rulers of the earth)
- अनर्थः (anarthaḥ) - this misfortune (misfortune, calamity, evil, purposeless)
- राज्यरूपेण (rājyarūpeṇa) - takes the form of a kingdom (in the form of a kingdom, by means of a kingdom)
- त्यज्यताम् (tyajyatām) - let it be abandoned, let it be forsaken
- असुखावहः (asukhāvahaḥ) - bringing unhappiness, not bringing joy
Words meanings and morphology
कुलस्य (kulasya) - of the family, of the lineage
(noun)
Genitive, neuter, singular of kula
kula - family, lineage, race, clan
अस्य (asya) - of this, of him/it
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Agrees with `kulasya`.
विनाशाय (vināśāya) - for destruction, for ruin
(noun)
Dative, masculine, singular of vināśa
vināśa - destruction, ruin, loss, disappearance
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
Note: Dative of purpose.
तथा (tathā) - likewise, similarly (thus, so, in the same way)
(indeclinable)
एव (eva) - only, alone, indeed
(indeclinable)
Note: Emphatic.
च (ca) - and also (and, also)
(indeclinable)
महीक्षिताम् (mahīkṣitām) - of kings (of kings, of rulers of the earth)
(noun)
Genitive, masculine, plural of mahīkṣit
mahīkṣit - king, ruler of the earth
Compound type : tatpurusha (mahī+kṣit)
- mahī – earth, land
noun (feminine) - kṣit – ruler, inhabitant
noun (masculine)
Root: kṣi (class 1)
अनर्थः (anarthaḥ) - this misfortune (misfortune, calamity, evil, purposeless)
(noun)
Nominative, masculine, singular of anartha
anartha - misfortune, calamity, evil, useless, meaningless
Compound type : bahuvrihi (an+artha)
- a – not, non-
indeclinable - artha – purpose, meaning, wealth, advantage
noun (masculine)
राज्यरूपेण (rājyarūpeṇa) - takes the form of a kingdom (in the form of a kingdom, by means of a kingdom)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rājyarūpa
rājyarūpa - form of a kingdom
Compound type : tatpurusha (rājya+rūpa)
- rājya – kingdom, sovereignty, kingship
noun (neuter) - rūpa – form, shape, appearance
noun (neuter)
Note: Adverbial instrumental, 'in the form of'.
त्यज्यताम् (tyajyatām) - let it be abandoned, let it be forsaken
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of tyaj
Root: tyaj (class 1)
असुखावहः (asukhāvahaḥ) - bringing unhappiness, not bringing joy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of asukhāvaha
asukhāvaha - bringing unhappiness, causing sorrow
Compound type : tatpurusha (asukha+āvaha)
- asukha – unhappiness, sorrow, pain
noun (neuter)
Prefix: a - āvaha – bringing, causing, producing
adjective (masculine)
Agent noun/Adjective
Derived from root vah (to carry, bear) with prefix ā
Prefix: ā
Root: vah (class 1)
Note: Agrees with `anarthaḥ`.