महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-117, verse-6
तच्छ्रुत्वा कुरुवृद्धः स बलात्संवृत्तलोचनः ।
शनैरुद्वीक्ष्य सस्नेहमिदं वचनमब्रवीत् ॥६॥
शनैरुद्वीक्ष्य सस्नेहमिदं वचनमब्रवीत् ॥६॥
6. tacchrutvā kuruvṛddhaḥ sa balātsaṁvṛttalocanaḥ ,
śanairudvīkṣya sasnehamidaṁ vacanamabravīt.
śanairudvīkṣya sasnehamidaṁ vacanamabravīt.
6.
tat śrutvā kuru-vṛddhaḥ sa balāt saṃvṛtta-locanaḥ
śanaiḥ udvīkṣya sasneham idam vacanam abravīt
śanaiḥ udvīkṣya sasneham idam vacanam abravīt
6.
sa kuru-vṛddhaḥ tat śrutvā balāt saṃvṛtta-locanaḥ
śanaiḥ udvīkṣya sasneham idam vacanam abravīt
śanaiḥ udvīkṣya sasneham idam vacanam abravīt
6.
Hearing that, the elder of the Kurus, who had forcibly closed his eyes, slowly opened them and, looking up with affection, spoke these words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that (refers to the previously heard statement) (that, therefore)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- कुरु-वृद्धः (kuru-vṛddhaḥ) - Bhishma, the eldest Kuru patriarch (elder of the Kurus)
- स (sa) - he (referring to Bhishma) (he, that)
- बलात् (balāt) - forcibly (implying a strong emotional reaction, not physical coercion) (by force, forcibly, from strength)
- संवृत्त-लोचनः (saṁvṛtta-locanaḥ) - having closed his eyes (due to emotion or concentration) (one whose eyes are closed)
- शनैः (śanaiḥ) - slowly (opening his eyes) (slowly, gradually)
- उद्वीक्ष्य (udvīkṣya) - looking up (after opening his eyes) (having looked up, having observed)
- सस्नेहम् (sasneham) - with affection (as he spoke) (with affection, lovingly)
- इदम् (idam) - this (speech) (this)
- वचनम् (vacanam) - words / speech (word, speech, saying)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke (he spoke, he said)
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that (refers to the previously heard statement) (that, therefore)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this
Note: Refers to the preceding statement.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive
Derived from root śru (to hear) with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
कुरु-वृद्धः (kuru-vṛddhaḥ) - Bhishma, the eldest Kuru patriarch (elder of the Kurus)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kuru-vṛddha
kuru-vṛddha - elder of the Kurus
Compound type : Tatpuruṣa (kuru+vṛddha)
- kuru – Kuru (name of a dynasty/tribe)
proper noun (masculine) - vṛddha – old, aged, elder
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root vṛdh (to grow)
Root: vṛdh (class 1)
Note: Refers to Bhishma.
स (sa) - he (referring to Bhishma) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this
बलात् (balāt) - forcibly (implying a strong emotional reaction, not physical coercion) (by force, forcibly, from strength)
(noun)
Ablative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force
Note: Used adverbially.
संवृत्त-लोचनः (saṁvṛtta-locanaḥ) - having closed his eyes (due to emotion or concentration) (one whose eyes are closed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃvṛtta-locana
saṁvṛtta-locana - having closed eyes
Compound type : Bahuvrīhi (saṃvṛtta+locana)
- saṃvṛtta – closed, covered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root vṛ (to cover, conceal) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: vṛ (class 5) - locana – eye, seeing
noun (neuter)
Root: loc (class 10)
Note: Qualifies kuru-vṛddhaḥ.
शनैः (śanaiḥ) - slowly (opening his eyes) (slowly, gradually)
(indeclinable)
Note: Adverb.
उद्वीक्ष्य (udvīkṣya) - looking up (after opening his eyes) (having looked up, having observed)
(indeclinable)
Absolutive
Derived from root īkṣ (to see) with prefix ud- and suffix -ya
Prefix: ud
Root: īkṣ (class 1)
सस्नेहम् (sasneham) - with affection (as he spoke) (with affection, lovingly)
(indeclinable)
Compound type : Bahuvrīhi (sa+sneha)
- sa – with, together with
indeclinable - sneha – affection, love, oil
noun (masculine)
Root: snih (class 4)
Note: Adverbial usage.
इदम् (idam) - this (speech) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, here
Note: Qualifies vacanam.
वचनम् (vacanam) - words / speech (word, speech, saying)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying
Derived from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Object of abravīt.
अब्रवीत् (abravīt) - spoke (he spoke, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect
3rd person singular active imperfect of root brū
Root: brū (class 2)
Note: The 'a' is the augment for imperfect tense.