महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-117, verse-5
राधेयोऽहं कुरुश्रेष्ठ नित्यं चाक्षिगतस्तव ।
द्वेष्योऽत्यन्तमनागाः सन्निति चैनमुवाच ह ॥५॥
द्वेष्योऽत्यन्तमनागाः सन्निति चैनमुवाच ह ॥५॥
5. rādheyo'haṁ kuruśreṣṭha nityaṁ cākṣigatastava ,
dveṣyo'tyantamanāgāḥ sanniti cainamuvāca ha.
dveṣyo'tyantamanāgāḥ sanniti cainamuvāca ha.
5.
rādheyaḥ aham kuruśreṣṭha nityam ca akṣigataḥ tava
dveṣyaḥ atyantam anāgāḥ san iti ca enam uvāca ha
dveṣyaḥ atyantam anāgāḥ san iti ca enam uvāca ha
5.
kuruśreṣṭha aham rādheyaḥ (asmi).
tava nityam akṣigataḥ ca atyantam dveṣyaḥ anāgāḥ san (api) iti enam ca ha uvāca.
tava nityam akṣigataḥ ca atyantam dveṣyaḥ anāgāḥ san (api) iti enam ca ha uvāca.
5.
"I am Karna (Rādheya), O best of the Kurus; I am always before your eyes, and intensely disliked, though blameless," thus he spoke to him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राधेयः (rādheyaḥ) - Karna (son of Radha, Karna)
- अहम् (aham) - I
- कुरुश्रेष्ठ (kuruśreṣṭha) - O Bhishma (O best of the Kurus, chief of the Kurus)
- नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
- च (ca) - and, also, moreover
- अक्षिगतः (akṣigataḥ) - gone to the eye, visible, in sight
- तव (tava) - of Bhishma (your, of you)
- द्वेष्यः (dveṣyaḥ) - hateful, an object of dislike, hostile
- अत्यन्तम् (atyantam) - exceedingly, extremely, highly
- अनागाः (anāgāḥ) - blameless, innocent, sinless
- सन् (san) - while being, though being (innocent) (being, existing)
- इति (iti) - thus, in this manner (marks a quotation)
- च (ca) - and, also, moreover
- एनम् (enam) - Bhishma (him, this (referring to what is near or just mentioned))
- उवाच (uvāca) - he spoke, said
- ह (ha) - indeed, surely, verily (emphasis)
Words meanings and morphology
राधेयः (rādheyaḥ) - Karna (son of Radha, Karna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rādheya
rādheya - son of Radhā
Taddhita derivative from Radhā
Note: Refers to Karna.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
कुरुश्रेष्ठ (kuruśreṣṭha) - O Bhishma (O best of the Kurus, chief of the Kurus)
(noun)
Vocative, masculine, singular of kuruśreṣṭha
kuruśreṣṭha - best of the Kurus
Compound type : tatpurusha (kuru+śreṣṭha)
- kuru – Kuru (name of an ancient king and his descendants)
proper noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent, chief
adjective (masculine)
superlative of praśasya (excellent)
Note: Addressed to Bhishma.
नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
Note: Connects 'nityam' and 'akṣigataḥ' or 'akṣigataḥ' and 'dveṣyaḥ'.
अक्षिगतः (akṣigataḥ) - gone to the eye, visible, in sight
(adjective)
Nominative, masculine, singular of akṣigata
akṣigata - gone to the eye, visible, in sight
Past Passive Participle compound
Compound formed from akṣi (eye) and gata (gone)
Compound type : tatpurusha (akṣi+gata)
- akṣi – eye
noun (neuter) - gata – gone, arrived, being in, situated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
formed from root gam with suffix -ta
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies Karna (aham, rādheyaḥ).
तव (tava) - of Bhishma (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Refers to Bhishma.
द्वेष्यः (dveṣyaḥ) - hateful, an object of dislike, hostile
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dveṣya
dveṣya - hateful, to be hated, an object of dislike
Gerundive/Future Passive Participle
formed from root dviṣ (to hate) with suffix -ya
Root: dviṣ (class 2)
Note: Qualifies Karna.
अत्यन्तम् (atyantam) - exceedingly, extremely, highly
(indeclinable)
Prefix: ati
Root: am (class 1)
Note: Qualifies dveṣyaḥ.
अनागाः (anāgāḥ) - blameless, innocent, sinless
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anāgas
anāgas - blameless, innocent, sinless
Negative Bahuvrihi compound (na + āgas)
Compound type : bahuvrihi (na+āgas)
- na – not, no
indeclinable
negative particle - āgas – offence, sin, guilt
noun (neuter)
Note: Qualifies Karna.
सन् (san) - while being, though being (innocent) (being, existing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sat
sat - being, existing, good, true
Present Active Participle
formed from root as (to be) with suffix -at
Root: as (class 2)
Note: Qualifies Karna, implying 'though being innocent'.
इति (iti) - thus, in this manner (marks a quotation)
(indeclinable)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
Note: Connects the quoted speech to the verb uvāca.
एनम् (enam) - Bhishma (him, this (referring to what is near or just mentioned))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - him, this (referring to what is near or just mentioned)
Note: Refers to Bhishma.
उवाच (uvāca) - he spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vac
Root: vac (class 2)
ह (ha) - indeed, surely, verily (emphasis)
(indeclinable)