महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-117, verse-19
सोदर्याः पाण्डवा वीरा भ्रातरस्तेऽरिसूदन ।
संगच्छ तैर्महाबाहो मम चेदिच्छसि प्रियम् ॥१९॥
संगच्छ तैर्महाबाहो मम चेदिच्छसि प्रियम् ॥१९॥
19. sodaryāḥ pāṇḍavā vīrā bhrātaraste'risūdana ,
saṁgaccha tairmahābāho mama cedicchasi priyam.
saṁgaccha tairmahābāho mama cedicchasi priyam.
19.
sodaryāḥ pāṇḍavāḥ vīrāḥ bhrātaraḥ te arisūdana
saṅgaccha taiḥ mahābāho mama cet icchasi priyam
saṅgaccha taiḥ mahābāho mama cet icchasi priyam
19.
arisūdana mahābāho pāṇḍavāḥ vīrāḥ te sodaryāḥ
bhrātaraḥ cet mama priyam icchasi taiḥ saṅgaccha
bhrātaraḥ cet mama priyam icchasi taiḥ saṅgaccha
19.
O destroyer of foes (arisūdana), the heroic Pāṇḍavas are your uterine brothers. O mighty-armed one (mahābāho), if you desire what is pleasing to me, then join with them.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सोदर्याः (sodaryāḥ) - born of the same womb, uterine brothers
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the sons of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
- वीराः (vīrāḥ) - brave, heroic, warriors, heroes
- भ्रातरः (bhrātaraḥ) - brothers
- ते (te) - your, of you
- अरिसूदन (arisūdana) - Vocative address to Karna. (O destroyer of foes)
- सङ्गच्छ (saṅgaccha) - join, unite, go together
- तैः (taiḥ) - with them, by them
- महाबाहो (mahābāho) - Vocative address to Karna. (O mighty-armed one)
- मम (mama) - my, of me
- चेत् (cet) - if
- इच्छसि (icchasi) - you desire, you wish
- प्रियम् (priyam) - what is pleasing (to me) or 'my good' (dear, pleasing, beloved, a favor, a benefit)
Words meanings and morphology
सोदर्याः (sodaryāḥ) - born of the same womb, uterine brothers
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sodarya
sodarya - born of the same womb, uterine (brother)
Compound formed from 'sa' (together) and 'udara' (womb).
Compound type : bahuvrihi (sa+udara)
- sa – with, together, same
indeclinable - udara – womb, belly
noun (neuter)
Note: Agrees with Pāṇḍavāḥ and bhrātaraḥ.
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the sons of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
Patronymic.
Note: Subject of the sentence (implied 'are').
वीराः (vīrāḥ) - brave, heroic, warriors, heroes
(noun)
Nominative, masculine, plural of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
Root: vīr (class 10)
Note: Agrees with Pāṇḍavāḥ.
भ्रातरः (bhrātaraḥ) - brothers
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Agrees with Pāṇḍavāḥ.
ते (te) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Second person pronoun stem.
Note: Alternative form for tava.
अरिसूदन (arisūdana) - Vocative address to Karna. (O destroyer of foes)
(noun)
Vocative, masculine, singular of arisūdana
arisūdana - destroyer of enemies, foe-slayer
Compound.
Compound type : tatpurusha (ari+sūdana)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - sūdana – destroying, killer, destroyer
noun (masculine)
Derived from root sūd (to kill).
Root: sūd (class 10)
सङ्गच्छ (saṅgaccha) - join, unite, go together
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of saṅgam
Imperative, middle voice
Root gam (to go) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: gam (class 1)
Note: Also can be active voice, 2nd person singular imperative.
तैः (taiḥ) - with them, by them
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
महाबाहो (mahābāho) - Vocative address to Karna. (O mighty-armed one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed
Compound.
Compound type : bahuvrihi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
First person pronoun stem.
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
Conditional particle.
इच्छसि (icchasi) - you desire, you wish
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Present active
Root iṣ (class 6) becomes icch in present stem.
Root: iṣ (class 6)
प्रियम् (priyam) - what is pleasing (to me) or 'my good' (dear, pleasing, beloved, a favor, a benefit)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing, agreeable, one's own
Can function as a noun (a beloved one, a good deed).
Root: prī (class 9)
Note: Object of icchasi.