महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-117, verse-23
वसु चैव शरीरं च यदुदारं तथा यशः ।
सर्वं दुर्योधनस्यार्थे त्यक्तं मे भूरिदक्षिण ।
कोपिताः पाण्डवा नित्यं मयाश्रित्य सुयोधनम् ॥२३॥
सर्वं दुर्योधनस्यार्थे त्यक्तं मे भूरिदक्षिण ।
कोपिताः पाण्डवा नित्यं मयाश्रित्य सुयोधनम् ॥२३॥
23. vasu caiva śarīraṁ ca yadudāraṁ tathā yaśaḥ ,
sarvaṁ duryodhanasyārthe tyaktaṁ me bhūridakṣiṇa ,
kopitāḥ pāṇḍavā nityaṁ mayāśritya suyodhanam.
sarvaṁ duryodhanasyārthe tyaktaṁ me bhūridakṣiṇa ,
kopitāḥ pāṇḍavā nityaṁ mayāśritya suyodhanam.
23.
vasu ca eva śarīraṃ ca yat udāraṃ
tathā yaśaḥ sarvaṃ duryodhanasya arthe
tyaktaṃ me bhūridakṣiṇa kopitāḥ
pāṇḍavāḥ nityaṃ mayā āśritya suyodhanaṃ
tathā yaśaḥ sarvaṃ duryodhanasya arthe
tyaktaṃ me bhūridakṣiṇa kopitāḥ
pāṇḍavāḥ nityaṃ mayā āśritya suyodhanaṃ
23.
bhūridakṣiṇa! vasu ca eva,
śarīraṃ ca,
yat udāraṃ tathā yaśaḥ,
sarvaṃ me duryodhanasya arthe tyaktaṃ.
mayā suyodhanaṃ āśritya pāṇḍavāḥ nityaṃ kopitāḥ.
śarīraṃ ca,
yat udāraṃ tathā yaśaḥ,
sarvaṃ me duryodhanasya arthe tyaktaṃ.
mayā suyodhanaṃ āśritya pāṇḍavāḥ nityaṃ kopitāḥ.
23.
O giver of many gifts (bhūridakṣiṇa), all my wealth, my very body, and whatever noble fame I possessed, were sacrificed by me for Duryodhana's sake. Relying on Suyodhana, I have always angered the Pandavas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वसु (vasu) - wealth (wealth, riches, goods)
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - indeed (indeed, certainly, only)
- शरीरं (śarīraṁ) - body
- च (ca) - and (and, also)
- यत् (yat) - whatever (which, what)
- उदारं (udāraṁ) - noble (noble, generous, exalted)
- तथा (tathā) - also (thus, so, likewise)
- यशः (yaśaḥ) - fame (fame, glory, reputation)
- सर्वं (sarvaṁ) - all (all, whole, every)
- दुर्योधनस्य (duryodhanasya) - of Duryodhana
- अर्थे (arthe) - for the sake of (for the sake of, for the purpose of, for)
- त्यक्तं (tyaktaṁ) - sacrificed, given up (sacrificed, given up, abandoned)
- मे (me) - by me (instrumental sense) (by me, to me, my)
- भूरिदक्षिण (bhūridakṣiṇa) - O you of great generosity (referring to Bhishma) (O you of great gifts/generosity)
- कोपिताः (kopitāḥ) - angered (enraged, angered, made angry)
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas (the Pandavas (sons of Pandu))
- नित्यं (nityaṁ) - always (always, constantly, eternally)
- मया (mayā) - by me
- आश्रित्य (āśritya) - relying on (having taken refuge in, having relied upon, having resorted to)
- सुयोधनं (suyodhanaṁ) - Suyodhana (Suyodhana (Duryodhana))
Words meanings and morphology
वसु (vasu) - wealth (wealth, riches, goods)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vasu
vasu - wealth, riches, goods, property
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed (indeed, certainly, only)
(indeclinable)
शरीरं (śarīraṁ) - body
(noun)
Nominative, neuter, singular of śarīra
śarīra - body
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
यत् (yat) - whatever (which, what)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
उदारं (udāraṁ) - noble (noble, generous, exalted)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of udāra
udāra - noble, generous, exalted, excellent
तथा (tathā) - also (thus, so, likewise)
(indeclinable)
यशः (yaśaḥ) - fame (fame, glory, reputation)
(noun)
Nominative, neuter, singular of yaśas
yaśas - fame, glory, reputation, honor
सर्वं (sarvaṁ) - all (all, whole, every)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, every, entire
दुर्योधनस्य (duryodhanasya) - of Duryodhana
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (proper name, son of Dhṛtarāṣṭra)
अर्थे (arthe) - for the sake of (for the sake of, for the purpose of, for)
(noun)
Locative, masculine, singular of artha
artha - purpose, meaning, object, wealth, for the sake of
त्यक्तं (tyaktaṁ) - sacrificed, given up (sacrificed, given up, abandoned)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tyakta
tyakta - sacrificed, given up, abandoned, forsaken
Past Passive Participle
from √tyaj (to abandon, forsake)
Root: tyaj (class 1)
मे (me) - by me (instrumental sense) (by me, to me, my)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, myself
Note: Used here with an instrumental sense.
भूरिदक्षिण (bhūridakṣiṇa) - O you of great generosity (referring to Bhishma) (O you of great gifts/generosity)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhūridakṣiṇa
bhūridakṣiṇa - having many gifts, very generous
Compound type : bahuvrīhi (bhūri+dakṣiṇa)
- bhūri – much, many, abundant
adjective - dakṣiṇa – gift, donation, offering (especially to priests)
noun (neuter)
कोपिताः (kopitāḥ) - angered (enraged, angered, made angry)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kopita
kopita - angered, made angry, enraged
Past Passive Participle (causative)
from causative of √kup (to be angry)
Root: kup (class 4)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas (the Pandavas (sons of Pandu))
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - son of Pandu, the Pandavas (collective)
नित्यं (nityaṁ) - always (always, constantly, eternally)
(indeclinable)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, myself
आश्रित्य (āśritya) - relying on (having taken refuge in, having relied upon, having resorted to)
(indeclinable)
absolutive
from ā-√śri (to resort to, depend on) + -tvā (or -ya)
Prefix: ā
Root: śri (class 1)
सुयोधनं (suyodhanaṁ) - Suyodhana (Suyodhana (Duryodhana))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of suyodhana
suyodhana - Suyodhana (another name for Duryodhana, meaning 'good warrior')