महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-117, verse-28
दुरुक्तं विप्रतीपं वा संरम्भाच्चापलात्तथा ।
यन्मयापकृतं किंचित्तदनुक्षन्तुमर्हसि ॥२८॥
यन्मयापकृतं किंचित्तदनुक्षन्तुमर्हसि ॥२८॥
28. duruktaṁ vipratīpaṁ vā saṁrambhāccāpalāttathā ,
yanmayāpakṛtaṁ kiṁcittadanukṣantumarhasi.
yanmayāpakṛtaṁ kiṁcittadanukṣantumarhasi.
28.
duruktam vipratīpam vā saṃrambhāt ca cāpalāt tathā
yat mayā apakṛtam kiñcit tat anu-kṣantum arhasi
yat mayā apakṛtam kiñcit tat anu-kṣantum arhasi
28.
saṃrambhāt ca cāpalāt tathā,
mayā yat duruktam vā vipratīpam vā kiñcit apakṛtam [asti],
tat anu-kṣantum arhasi.
mayā yat duruktam vā vipratīpam vā kiñcit apakṛtam [asti],
tat anu-kṣantum arhasi.
28.
Whatever harsh or contrary words, or any wrong (karma) at all, I may have committed out of excitement, impulsiveness, or fickleness, you ought to forgive that.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुरुक्तम् (duruktam) - harsh word, evil speech, ill-spoken deed
- विप्रतीपम् (vipratīpam) - contrary, adverse, opposition
- वा (vā) - or
- संरम्भात् (saṁrambhāt) - from excitement, from anger, from passion
- च (ca) - and
- चापलात् (cāpalāt) - from fickleness, from impulsiveness, from rashness
- तथा (tathā) - likewise, in that manner, also
- यत् (yat) - whatever, which
- मया (mayā) - by me
- अपकृतम् (apakṛtam) - done wrong, harmed, wrong deed (karma)
- किञ्चित् (kiñcit) - something, anything, a little
- तत् (tat) - that
- अनु-क्षन्तुम् (anu-kṣantum) - to forgive, to pardon
- अर्हसि (arhasi) - you ought, you deserve, you are able
Words meanings and morphology
दुरुक्तम् (duruktam) - harsh word, evil speech, ill-spoken deed
(noun)
Accusative, neuter, singular of durukta
durukta - ill-spoken, harsh speech, evil word
Compound type : karmadhāraya (dus+ukta)
- dus – bad, ill, difficult
indeclinable
prefix - ukta – spoken, said
adjective
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
विप्रतीपम् (vipratīpam) - contrary, adverse, opposition
(noun)
Accusative, neuter, singular of vipratīpa
vipratīpa - contrary, adverse, opposite; opposition
Compound type : karmadhāraya (vi+pratīpa)
- vi – apart, against, distinct
indeclinable
prefix - pratīpa – contrary, reverse, opposite
adjective
Derived from prati (against) + īpa (going)
Prefix: prati
Root: īp
वा (vā) - or
(indeclinable)
संरम्भात् (saṁrambhāt) - from excitement, from anger, from passion
(noun)
Ablative, masculine, singular of saṃrambha
saṁrambha - excitement, passion, anger, fury
Prefix: sam
Root: rabh (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
चापलात् (cāpalāt) - from fickleness, from impulsiveness, from rashness
(noun)
Ablative, neuter, singular of cāpala
cāpala - fickleness, unsteadiness, impulsiveness, rashness
तथा (tathā) - likewise, in that manner, also
(indeclinable)
यत् (yat) - whatever, which
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, whatever
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of mad
mad - I, me
अपकृतम् (apakṛtam) - done wrong, harmed, wrong deed (karma)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of apakṛta
apakṛta - done wrong, harmed, injured; wrong deed
Past Passive Participle
Derived from root kṛ with prefix apa
Prefix: apa
Root: kṛ (class 8)
किञ्चित् (kiñcit) - something, anything, a little
(indeclinable)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
अनु-क्षन्तुम् (anu-kṣantum) - to forgive, to pardon
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form from root kṣam with prefix anu
Prefix: anu
Root: kṣam (class 1)
अर्हसि (arhasi) - you ought, you deserve, you are able
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of arh
Root: arh (class 1)