Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,117

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-117, verse-20

मया भवतु निर्वृत्तं वैरमादित्यनन्दन ।
पृथिव्यां सर्वराजानो भवन्त्वद्य निरामयाः ॥२०॥
20. mayā bhavatu nirvṛttaṁ vairamādityanandana ,
pṛthivyāṁ sarvarājāno bhavantvadya nirāmayāḥ.
20. mayā bhavatu nirvṛttam vairam ādityanandana
pṛthivyām sarvarājānaḥ bhavantu adya nirāmayāḥ
20. ādityanandana mayā vairam nirvṛttam bhavatu
adya pṛthivyām sarvarājānaḥ nirāmayāḥ bhavantu
20. O son of the Sun (ādityanandana), let the enmity be concluded by me. Let all kings on earth be free from distress today.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मया (mayā) - by me
  • भवतु (bhavatu) - let it be, may it happen
  • निर्वृत्तम् (nirvṛttam) - finished, concluded, ceased, accomplished
  • वैरम् (vairam) - hostility, enmity, hatred, revenge
  • आदित्यनन्दन (ādityanandana) - Vocative address to Karna, who is known as the son of the Sun god (Sūrya or Āditya). (O son of the Sun)
  • पृथिव्याम् (pṛthivyām) - on earth, in the world
  • सर्वराजानः (sarvarājānaḥ) - all kings
  • भवन्तु (bhavantu) - let them be, may they exist
  • अद्य (adya) - today, now, at this time
  • निरामयाः (nirāmayāḥ) - free from disease/distress, healthy, peaceful, well

Words meanings and morphology

मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
First person pronoun stem.
Note: Agent in passive construction 'let enmity be concluded by me.'
भवतु (bhavatu) - let it be, may it happen
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Imperative active
Root bhū (class 1).
Root: bhū (class 1)
निर्वृत्तम् (nirvṛttam) - finished, concluded, ceased, accomplished
(adjective)
Nominative, neuter, singular of nirvṛtta
nirvṛtta - finished, concluded, ceased, accomplished, departed
Past Passive Participle
Derived from root vṛt (to turn, to exist) with prefix nir.
Prefix: nis
Root: vṛt (class 1)
Note: Agrees with vairam.
वैरम् (vairam) - hostility, enmity, hatred, revenge
(noun)
Nominative, neuter, singular of vaira
vaira - hostility, enmity, hatred, revenge
Derived from vīra (hero, enemy) by vṛddhi.
आदित्यनन्दन (ādityanandana) - Vocative address to Karna, who is known as the son of the Sun god (Sūrya or Āditya). (O son of the Sun)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of ādityanandana
ādityanandana - son of Āditya (the Sun god)
Compound.
Compound type : tatpurusha (āditya+nandana)
  • āditya – the Sun god, son of Aditi
    proper noun (masculine)
  • nandana – son, child, delighting
    noun (masculine)
    Derived from root nand (to rejoice).
    Root: nand (class 1)
पृथिव्याम् (pṛthivyām) - on earth, in the world
(noun)
Locative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, ground, land
Root: pṛth
सर्वराजानः (sarvarājānaḥ) - all kings
(noun)
Nominative, masculine, plural of sarvarājan
sarvarājan - all kings
Compound.
Compound type : karmadharaya (sarva+rājan)
  • sarva – all, every
    pronoun
  • rājan – king
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
Note: Subject of the second Bhavatu clause.
भवन्तु (bhavantu) - let them be, may they exist
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of bhū
Imperative active
Root bhū (class 1).
Root: bhū (class 1)
अद्य (adya) - today, now, at this time
(indeclinable)
Temporal adverb.
निरामयाः (nirāmayāḥ) - free from disease/distress, healthy, peaceful, well
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nirāmaya
nirāmaya - free from illness, healthy, well, peaceful, happy
Compound with 'nis' (without) and 'āmaya' (disease).
Compound type : bahuvrihi (nis+āmaya)
  • nis – without, out, away
    indeclinable
  • āmaya – disease, illness, distress
    noun (masculine)
Note: Agrees with sarvarājānaḥ.