महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-117, verse-14
इष्वस्त्रे भारसंधाने लाघवेऽस्त्रबले तथा ।
सदृशः फल्गुनेनासि कृष्णेन च महात्मना ॥१४॥
सदृशः फल्गुनेनासि कृष्णेन च महात्मना ॥१४॥
14. iṣvastre bhārasaṁdhāne lāghave'strabale tathā ,
sadṛśaḥ phalgunenāsi kṛṣṇena ca mahātmanā.
sadṛśaḥ phalgunenāsi kṛṣṇena ca mahātmanā.
14.
iṣu astre bhāra-sandhāne lāghave astra-bale
tathā sadṛśaḥ phalgunena asi kṛṣṇena ca mahātmanā
tathā sadṛśaḥ phalgunena asi kṛṣṇena ca mahātmanā
14.
asi phalgunena ca mahātmanā kṛṣṇena ca iṣu astre
bhāra-sandhāne lāghave tathā astra-bale sadṛśaḥ
bhāra-sandhāne lāghave tathā astra-bale sadṛśaḥ
14.
You are equal to Arjuna and to the great-souled Krishna in archery, in the skill of loading a heavy bow, in swiftness, and in the power of weapons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इषु (iṣu) - arrow
- अस्त्रे (astre) - in the weapon (i.e., archery) (in weapon, in missile)
- भार-सन्धाने (bhāra-sandhāne) - in the skill of loading/aiming an arrow, or stringing a bow (in the act of loading, in the act of stringing a heavy bow)
- लाघवे (lāghave) - in swiftness and dexterity (in using weapons) (in lightness, in swiftness, in skill, in dexterity)
- अस्त्र-बले (astra-bale) - in the power or might demonstrated through weapons (in the strength of weapons, in the power of missiles)
- तथा (tathā) - and, similarly (so, thus, in that manner, and, similarly)
- सदृशः (sadṛśaḥ) - equal (similar, equal, like)
- फल्गुनेन (phalgunena) - to Arjuna (by Arjuna)
- असि (asi) - you are
- कृष्णेन (kṛṣṇena) - to Krishna (by Krishna)
- च (ca) - and (and, also)
- महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled (Krishna) (by the great-souled one, by the noble one)
Words meanings and morphology
इषु (iṣu) - arrow
(noun)
Locative, masculine, singular of iṣu
iṣu - arrow, dart, missile
Root: iṣ
Note: Used as a stem in the compound `iṣu-astra` (arrow-weapon).
अस्त्रे (astre) - in the weapon (i.e., archery) (in weapon, in missile)
(noun)
Locative, neuter, singular of astra
astra - weapon, missile
From root `as` (to throw).
Root: as
Note: Combined with `iṣu` to form `iṣvastre` (in archery, literally 'in arrow-weapon').
भार-सन्धाने (bhāra-sandhāne) - in the skill of loading/aiming an arrow, or stringing a bow (in the act of loading, in the act of stringing a heavy bow)
(noun)
Locative, neuter, singular of bhāra-sandhāna
bhāra-sandhāna - the act of joining or fixing a heavy thing, stringing a heavy bow, loading (an arrow)
Compound of `bhāra` (heavy load) and `sandhāna` (joining, fixing, aiming). `sandhāna` is derived from `sam-dhā` + `lyuṭ`.
Compound type : tatpurusha (bhāra+sandhāna)
- bhāra – load, burden, weight, heavy
noun (masculine)
Root: bhṛ (class 3) - sandhāna – joining, fixing, aiming, loading, applying
noun (neuter)
action noun
Derived from root `dhā` with prefix `sam-`.
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
Note: Refers to the skill involved in handling a heavy bow or arrow.
लाघवे (lāghave) - in swiftness and dexterity (in using weapons) (in lightness, in swiftness, in skill, in dexterity)
(noun)
Locative, neuter, singular of lāghava
lāghava - lightness, swiftness, quickness, dexterity, skill, agility
Derived from `laghu` (light) + `aṇ` suffix.
अस्त्र-बले (astra-bale) - in the power or might demonstrated through weapons (in the strength of weapons, in the power of missiles)
(noun)
Locative, neuter, singular of astra-bala
astra-bala - strength of weapons, power of missiles
Compound of `astra` (weapon) and `bala` (strength).
Compound type : tatpurusha (astra+bala)
- astra – weapon, missile
noun (neuter)
From root `as` (to throw).
Root: as - bala – strength, power, might, force
noun (neuter)
तथा (tathā) - and, similarly (so, thus, in that manner, and, similarly)
(indeclinable)
सदृशः (sadṛśaḥ) - equal (similar, equal, like)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sadṛśa
sadṛśa - similar, equal, like, resembling
From `sa-dṛś` (to see together, to resemble).
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with the implied subject (you/Karna).
फल्गुनेन (phalgunena) - to Arjuna (by Arjuna)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of phalguna
phalguna - Arjuna (a name for Arjuna, son of Pṛthā)
Note: The instrumental case is used here to indicate comparison, 'equal to X'.
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
कृष्णेन (kṛṣṇena) - to Krishna (by Krishna)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna (name of a deity/person), dark, black
Note: The instrumental case is used here to indicate comparison, 'equal to X'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled (Krishna) (by the great-souled one, by the noble one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous, (referring to a) great personality
Compound of `mahā` (great) and `ātman` (soul, self).
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Agrees with `kṛṣṇena`.