Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,82

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-82, verse-16

पश्यन्बहुपशून्ग्रामान्रम्यान्हृदयतोषणान् ।
पुराणि च व्यतिक्रामन्राष्ट्राणि विविधानि च ॥१६॥
16. paśyanbahupaśūngrāmānramyānhṛdayatoṣaṇān ,
purāṇi ca vyatikrāmanrāṣṭrāṇi vividhāni ca.
16. paśyan bahupaśūn grāmān ramyān hṛdayatoṣaṇān
purāṇi ca vyatikrāman rāṣṭrāṇi vividhāni ca
16. Seeing villages rich in cattle, delightful and pleasing to the heart, and passing through various cities and kingdoms.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पश्यन् (paśyan) - seeing, looking
  • बहुपशून् (bahupaśūn) - having many cattle, rich in cattle
  • ग्रामान् (grāmān) - villages
  • रम्यान् (ramyān) - delightful, charming, beautiful
  • हृदयतोषणान् (hṛdayatoṣaṇān) - pleasing to the heart, heart-gratifying
  • पुराणि (purāṇi) - cities, towns
  • (ca) - and, also
  • व्यतिक्रामन् (vyatikrāman) - passing through, traversing, going beyond
  • राष्ट्राणि (rāṣṭrāṇi) - kingdoms, countries, realms
  • विविधानि (vividhāni) - various, diverse, manifold
  • (ca) - and, also

Words meanings and morphology

पश्यन् (paśyan) - seeing, looking
(participle)
Nominative, masculine, singular of paśyat
paśyat - seeing, looking
Present Active Participle
Derived from the root √dṛś (to see), present stem paśya, with the suffix -at. In the masculine singular nominative, it becomes paśyan.
Root: dṛś (class 1)
Note: Refers to the implied subject (e.g., Kṛṣṇa).
बहुपशून् (bahupaśūn) - having many cattle, rich in cattle
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bahupaśu
bahupaśu - rich in cattle, having many cattle
Bahuvrīhi compound.
Compound type : Bahuvrīhi (bahu+paśu)
  • bahu – many, much, numerous
    adjective
  • paśu – cattle, animal, beast
    noun (masculine)
Note: Modifies 'grāmān'.
ग्रामान् (grāmān) - villages
(noun)
Accusative, masculine, plural of grāma
grāma - village, community
रम्यान् (ramyān) - delightful, charming, beautiful
(adjective)
Accusative, masculine, plural of ramya
ramya - delightful, charming, beautiful, pleasant
Gerundive (Potential Passive Participle)
Derived from the root √ram (to delight, enjoy), formed with the suffix -ya. Means 'to be delighted in' or 'delightful'.
Root: ram (class 1)
Note: Modifies 'grāmān'.
हृदयतोषणान् (hṛdayatoṣaṇān) - pleasing to the heart, heart-gratifying
(adjective)
Accusative, masculine, plural of hṛdayatoṣaṇa
hṛdayatoṣaṇa - pleasing to the heart, gratifying the heart
Tatpurusha compound: hṛdaya (heart) + toṣaṇa (pleasing).
Compound type : Tatpurusha (hṛdaya+toṣaṇa)
  • hṛdaya – heart, mind
    noun (neuter)
  • toṣaṇa – pleasing, gratifying, satisfaction
    noun (neuter)
    Derived from the root √tuṣ (to be pleased, satisfied). Here used as a noun meaning 'the act of pleasing' or as an adjective meaning 'pleasing'.
    Root: tuṣ (class 4)
Note: Modifies 'grāmān'.
पुराणि (purāṇi) - cities, towns
(noun)
Accusative, neuter, plural of pura
pura - city, town, fortress
(ca) - and, also
(indeclinable)
व्यतिक्रामन् (vyatikrāman) - passing through, traversing, going beyond
(participle)
Nominative, masculine, singular of vyatikrāmat
vyatikrāmat - passing over, traversing, transgressing
Present Active Participle
Derived from the root √kram (to step, go) with upasargas vi and ati. Present stem kramati. Formed with the suffix -at. In the masculine singular nominative, it becomes vyatikrāman.
Prefixes: vi+ati
Root: kram (class 1)
Note: Refers to the implied subject, acting concurrently with 'paśyan'.
राष्ट्राणि (rāṣṭrāṇi) - kingdoms, countries, realms
(noun)
Accusative, neuter, plural of rāṣṭra
rāṣṭra - kingdom, country, realm
विविधानि (vividhāni) - various, diverse, manifold
(adjective)
Accusative, neuter, plural of vividha
vividha - various, manifold, diverse
Note: Modifies 'rāṣṭrāṇi'.
(ca) - and, also
(indeclinable)