महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-82, verse-6
प्रत्यगूहुर्महानद्यः प्राङ्मुखाः सिन्धुसत्तमाः ।
विपरीता दिशः सर्वा न प्राज्ञायत किंचन ॥६॥
विपरीता दिशः सर्वा न प्राज्ञायत किंचन ॥६॥
6. pratyagūhurmahānadyaḥ prāṅmukhāḥ sindhusattamāḥ ,
viparītā diśaḥ sarvā na prājñāyata kiṁcana.
viparītā diśaḥ sarvā na prājñāyata kiṁcana.
6.
pratyagūhuḥ mahānadyaḥ prāṅmukhāḥ sindhusattamāḥ
viparītāḥ diśaḥ sarvāḥ na prājñāyata kiṃcana
viparītāḥ diśaḥ sarvāḥ na prājñāyata kiṃcana
6.
The great rivers, indeed the best of rivers, which normally flow eastward, flowed backwards. All directions became inverted, and nothing at all could be discerned.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रत्यगूहुः (pratyagūhuḥ) - (the rivers) flowed backwards. (flowed back, carried back, moved against)
- महानद्यः (mahānadyaḥ) - great rivers. (great rivers)
- प्राङ्मुखाः (prāṅmukhāḥ) - (which usually) face east or flow eastward. (facing east, eastward-flowing)
- सिन्धुसत्तमाः (sindhusattamāḥ) - the best of rivers. (best of rivers, finest of streams)
- विपरीताः (viparītāḥ) - (all) directions became reversed. (reversed, inverted, contrary)
- दिशः (diśaḥ) - the directions. (directions, quarters of the sky)
- सर्वाः (sarvāḥ) - all (directions). (all, every)
- न (na) - not. (not, no)
- प्राज्ञायत (prājñāyata) - was discerned (passive voice). (was known, was discerned, was understood)
- किंचन (kiṁcana) - anything at all. (anything, something, whatever)
Words meanings and morphology
प्रत्यगूहुः (pratyagūhuḥ) - (the rivers) flowed backwards. (flowed back, carried back, moved against)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vah
Perfect tense, 3rd person plural
from prati- √vah (to carry); perfect active, 3rd plural
Prefix: prati
Root: vah (class 1)
महानद्यः (mahānadyaḥ) - great rivers. (great rivers)
(noun)
Nominative, feminine, plural of mahānadī
mahānadī - a great river
from mahā (great) + nadī (river)
Compound type : karmadharaya (mahā+nadī)
- mahā – great, large, mighty
adjective - nadī – river
noun (feminine)
Note: Subject of `pratyagūhuḥ`.
प्राङ्मुखाः (prāṅmukhāḥ) - (which usually) face east or flow eastward. (facing east, eastward-flowing)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of prāṅmukha
prāṅmukha - facing east, eastward
from prāc (east) + mukha (face)
Compound type : bahuvrihi (prāc+mukha)
- prāc – east, eastern
adjective (feminine) - mukha – face, mouth, opening, direction
noun (neuter)
Note: Qualifies `mahānadyaḥ`.
सिन्धुसत्तमाः (sindhusattamāḥ) - the best of rivers. (best of rivers, finest of streams)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of sindhusattama
sindhusattama - best of rivers/streams
from sindhu (river) + sattama (best, superlative of sat)
Compound type : tatpurusha (sindhu+sattama)
- sindhu – river, stream, ocean
noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
Superlative of 'sat' (good)
Note: Qualifies `mahānadyaḥ`.
विपरीताः (viparītāḥ) - (all) directions became reversed. (reversed, inverted, contrary)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of viparīta
viparīta - inverted, reversed, contrary, opposite
Past Passive Participle
from vi-pari- √i (to go); past passive participle
Prefixes: vi+pari
Root: i (class 2)
Note: Qualifies `diśaḥ sarvāḥ`.
दिशः (diśaḥ) - the directions. (directions, quarters of the sky)
(noun)
Nominative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter, region
Note: Subject of an implied verb 'became'.
सर्वाः (sarvāḥ) - all (directions). (all, every)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Qualifies `diśaḥ`.
न (na) - not. (not, no)
(indeclinable)
प्राज्ञायत (prājñāyata) - was discerned (passive voice). (was known, was discerned, was understood)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperfect (laṅ) of jñā
Imperfect tense, 3rd person singular, passive voice
from pra- √jñā (to know); imperfect passive, 3rd singular
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
Note: Nullifies the object `kiṃcana`.
किंचन (kiṁcana) - anything at all. (anything, something, whatever)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kiṃcana
kiṁcana - anything, something, whatever
from kim (what) + cana (indeed)
Compound type : tatpurusha (kim+cana)
- kim – what, which, who
pronoun - cana – indeed, certainly, even, ever
indeclinable
Note: The subject of `na prājñāyata` (nothing was discerned).