Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,82

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-82, verse-13

स गच्छन्ब्राह्मणै राजंस्तत्र तत्र महाभुजः ।
अर्च्यते मधुपर्कैश्च सुमनोभिर्वसुप्रदः ॥१३॥
13. sa gacchanbrāhmaṇai rājaṁstatra tatra mahābhujaḥ ,
arcyate madhuparkaiśca sumanobhirvasupradaḥ.
13. sa gacchan brāhmaṇaiḥ rājan tatra tatra mahābhujaḥ
arcyate madhuparkaiḥ ca sumanobhiḥ vasupradaḥ
13. O King, that mighty-armed (mahābhuja) one, the bestower of wealth (vasuprada), while going here and there, was honored by Brahmins with madhuparka offerings and flowers.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (sa) - he, that (person)
  • गच्छन् (gacchan) - going, while going
  • ब्राह्मणैः (brāhmaṇaiḥ) - by Brahmins
  • राजन् (rājan) - O King!
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • महाभुजः (mahābhujaḥ) - mighty-armed, one with great arms
  • अर्च्यते (arcyate) - is worshipped, is honored, is praised
  • मधुपर्कैः (madhuparkaiḥ) - with madhuparkas (honey-mixed offerings)
  • (ca) - and, also
  • सुमनोभिः (sumanobhiḥ) - With flowers. (with flowers; with good-minded people)
  • वसुप्रदः (vasupradaḥ) - bestower of wealth, giver of riches

Words meanings and morphology

(sa) - he, that (person)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of the verb 'arcyate'.
गच्छन् (gacchan) - going, while going
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gacchat
gacchat - going, walking, moving
Present Active Participle
From the root gam (Class 1P) with the śatṛ suffix. Declines like an adjective.
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'sa', indicating a continuous action simultaneous with the main verb.
ब्राह्मणैः (brāhmaṇaiḥ) - by Brahmins
(noun)
Instrumental, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, a member of the priestly class
Note: Agent in the passive construction ('arcyate').
राजन् (rājan) - O King!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
N-stem declension, vocative singular form.
Note: Addressed to the listener.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Locative adverb derived from the pronominal base tad.
Note: Adverb of place. The repetition 'tatra tatra' means 'here and there' or 'in various places'.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Locative adverb derived from the pronominal base tad.
Note: Adverb of place, part of the repetition 'tatra tatra'.
महाभुजः (mahābhujaḥ) - mighty-armed, one with great arms
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābhuja
mahābhuja - mighty-armed, having strong or long arms (an epithet of kings and heroes)
Bahuvrihi compound: mahat (great) + bhuja (arm).
Compound type : bahuvrihi (mahat+bhuja)
  • mahat – great, large, mighty, extensive
    adjective
  • bhuja – arm, hand, shoulder
    noun (masculine)
Note: Epithet for 'sa'.
अर्च्यते (arcyate) - is worshipped, is honored, is praised
(verb)
3rd person , singular, passive, present (Laṭ) of arc
Present Passive
Present passive form of the root arc (Class 1P). 3rd person singular.
Root: arc (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
मधुपर्कैः (madhuparkaiḥ) - with madhuparkas (honey-mixed offerings)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of madhuparka
madhuparka - a respectful offering (consisting of honey, curd, ghee, water, etc.) to a guest or deity
Compound: madhu (honey) + arka (offering component).
Compound type : tatpurusha (madhu+arka)
  • madhu – honey, sweet, nectar
    noun (neuter)
  • arka – light, ray, sun, hymn, offering
    noun (masculine)
Note: Instrument of honoring.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
सुमनोभिः (sumanobhiḥ) - With flowers. (with flowers; with good-minded people)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of sumanas
sumanas - good-minded, benevolent, a flower
Compound of su (good) and manas (mind). Can refer to a flower (neuter) or a benevolent person (masculine/feminine).
Compound type : bahuvrihi (su+manas)
  • su – good, well, excellent
    indeclinable
    Prefix indicating goodness or excellence.
  • manas – mind, intellect, thought, heart
    noun (neuter)
    Root: man (class 4)
Note: Instrument of honoring, parallel to 'madhuparkaiḥ'.
वसुप्रदः (vasupradaḥ) - bestower of wealth, giver of riches
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vasuprada
vasuprada - giver of wealth, bestower of good things
Compound: vasu (wealth) + prada (giving, bestowing).
Compound type : upapada-tatpurusha (vasu+prada)
  • vasu – wealth, riches, good, excellent
    noun (neuter)
  • prada – giving, bestowing, granting
    adjective (masculine)
    From the root dā (to give) with prefix pra.
    Prefix: pra
    Root: dā (class 3)
Note: Epithet for 'sa', indicating his characteristic of generosity.