महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-82, verse-7
प्राज्वलन्नग्नयो राजन्पृथिवी समकम्पत ।
उदपानाश्च कुम्भाश्च प्रासिञ्चञ्शतशो जलम् ॥७॥
उदपानाश्च कुम्भाश्च प्रासिञ्चञ्शतशो जलम् ॥७॥
7. prājvalannagnayo rājanpṛthivī samakampata ,
udapānāśca kumbhāśca prāsiñcañśataśo jalam.
udapānāśca kumbhāśca prāsiñcañśataśo jalam.
7.
prājvalan agnayaḥ rājan pṛthivī samakampata
udapānāḥ ca kumbhāḥ ca prāsiñcan śataśaḥ jalam
udapānāḥ ca kumbhāḥ ca prāsiñcan śataśaḥ jalam
7.
O king, fires blazed, and the earth trembled. Wells and pitchers, by hundreds, profusely poured forth water.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्राज्वलन् (prājvalan) - (the fires) blazed. (blazed, burned brightly)
- अग्नयः (agnayaḥ) - fires. (fires)
- राजन् (rājan) - O king (vocative, addressing Janamejaya). (O king)
- पृथिवी (pṛthivī) - the earth. (earth, ground)
- समकम्पत (samakampata) - trembled violently. (trembled, shook, quaked)
- उदपानाः (udapānāḥ) - wells. (wells, cisterns)
- च (ca) - and. (and)
- कुम्भाः (kumbhāḥ) - pots/pitchers. (pots, pitchers, jars)
- च (ca) - and. (and)
- प्रासिञ्चन् (prāsiñcan) - poured forth (water). (poured forth, emitted, sprinkled)
- शतशः (śataśaḥ) - in hundreds (of streams/measures). (by hundreds, in hundreds)
- जलम् (jalam) - water. (water)
Words meanings and morphology
प्राज्वलन् (prājvalan) - (the fires) blazed. (blazed, burned brightly)
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of jval
Imperfect tense, 3rd person plural
from pra- √jval (to burn); imperfect active, 3rd plural
Prefix: pra
Root: jval (class 1)
Note: Subject is `agnayaḥ`.
अग्नयः (agnayaḥ) - fires. (fires)
(noun)
Nominative, masculine, plural of agni
agni - fire, god of fire
Note: Subject of `prājvalan`.
राजन् (rājan) - O king (vocative, addressing Janamejaya). (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Used to address the listener (Janamejaya) by the narrator (Vaiśampāyana).
पृथिवी (pṛthivī) - the earth. (earth, ground)
(noun)
Nominative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, the Earth goddess
Note: Subject of `samakampata`.
समकम्पत (samakampata) - trembled violently. (trembled, shook, quaked)
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of kamp
Imperfect tense, 3rd person singular, middle voice
from sam- √kamp (to tremble); imperfect middle, 3rd singular
Prefix: sam
Root: kamp (class 1)
उदपानाः (udapānāḥ) - wells. (wells, cisterns)
(noun)
Nominative, masculine, plural of udapāna
udapāna - well, cistern, reservoir
from uda (water) + pāna (drinking vessel, or place for drinking)
Compound type : tatpurusha (uda+pāna)
- uda – water
noun (neuter) - pāna – drinking, drink, vessel, well
noun (neuter)
from √pā (to drink)
Root: pā (class 1)
Note: One of the subjects of `prāsiñcan`.
च (ca) - and. (and)
(indeclinable)
कुम्भाः (kumbhāḥ) - pots/pitchers. (pots, pitchers, jars)
(noun)
Nominative, masculine, plural of kumbha
kumbha - pot, pitcher, jar
Note: One of the subjects of `prāsiñcan`.
च (ca) - and. (and)
(indeclinable)
प्रासिञ्चन् (prāsiñcan) - poured forth (water). (poured forth, emitted, sprinkled)
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of sic
Imperfect tense, 3rd person plural
from pra- √sic (to pour); imperfect active, 3rd plural
Prefix: pra
Root: sic (class 6)
Note: Subjects are `udapānāḥ` and `kumbhāḥ`.
शतशः (śataśaḥ) - in hundreds (of streams/measures). (by hundreds, in hundreds)
(indeclinable)
from śata (hundred) + śas (suffix for 'by X')
Note: Modifies `prāsiñcan`.
जलम् (jalam) - water. (water)
(noun)
Accusative, neuter, singular of jala
jala - water
Note: Object of `prāsiñcan`.