महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-82, verse-22
दारुकोऽपि हयान्मुक्त्वा परिचर्य च शास्त्रतः ।
मुमोच सर्वं वर्माणि मुक्त्वा चैनानवासृजत् ॥२२॥
मुमोच सर्वं वर्माणि मुक्त्वा चैनानवासृजत् ॥२२॥
22. dāruko'pi hayānmuktvā paricarya ca śāstrataḥ ,
mumoca sarvaṁ varmāṇi muktvā cainānavāsṛjat.
mumoca sarvaṁ varmāṇi muktvā cainānavāsṛjat.
22.
dārukaḥ api hayān muktvā paricarya ca śāstrataḥ
mumocha sarvam varmāṇi muktvā ca enān avāsṛjat
mumocha sarvam varmāṇi muktvā ca enān avāsṛjat
22.
Daruka also, having unharnessed the horses and attended to them according to the scriptures, took off all the armors. And having released those horses, he set them free.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दारुकः (dārukaḥ) - Daruka (Krishna's charioteer) (Daruka (name of Krishna's charioteer))
- अपि (api) - also (also, even, too)
- हयान् (hayān) - the horses (horses)
- मुक्त्वा (muktvā) - having unharnessed (from the chariot) (having released, having unharnessed)
- परिचर्य (paricarya) - having attended to (the horses) (having attended, having served, having taken care of)
- च (ca) - and
- शास्त्रतः (śāstrataḥ) - according to the scriptures (according to the scriptures, according to the rules/treatises)
- मुमोछ (mumocha) - he took off (he released, he took off, he cast off)
- सर्वम् (sarvam) - completely (completely, entirely)
- वर्माणि (varmāṇi) - the armors (armors, coats of mail)
- मुक्त्वा (muktvā) - having released (the horses from tethering) (having released, having untied)
- च (ca) - and
- एनान् (enān) - those (horses) (them (masculine plural))
- अवासृजत् (avāsṛjat) - he set them free (he released, he set free, he let go)
Words meanings and morphology
दारुकः (dārukaḥ) - Daruka (Krishna's charioteer) (Daruka (name of Krishna's charioteer))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dāruka
dāruka - Daruka, name of Krishna's charioteer; a kind of tree.
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
हयान् (hayān) - the horses (horses)
(noun)
Accusative, masculine, plural of haya
haya - horse
From root √hi (to go, move).
Root: hi (class 5)
Note: Object of 'muktvā'.
मुक्त्वा (muktvā) - having unharnessed (from the chariot) (having released, having unharnessed)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root √muc (to release, loosen) with suffix -tvā.
Root: muc (class 6)
परिचर्य (paricarya) - having attended to (the horses) (having attended, having served, having taken care of)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root √car (to move, go) with upasarga pari-. Formed with suffix -ya.
Prefix: pari
Root: car (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'muktvā' and 'paricarya'.
शास्त्रतः (śāstrataḥ) - according to the scriptures (according to the scriptures, according to the rules/treatises)
(indeclinable)
Formed with suffix -tas meaning "from" or "according to".
Note: Modifies 'paricarya'.
मुमोछ (mumocha) - he took off (he released, he took off, he cast off)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of muc
Perfect tense
From root √muc (to release, loosen). Perfect tense 3rd person singular.
Root: muc (class 6)
सर्वम् (sarvam) - completely (completely, entirely)
(indeclinable)
Often used in the accusative neuter singular as an adverb.
Note: Accusative neuter singular used adverbially to modify 'mumocha'.
वर्माणि (varmāṇi) - the armors (armors, coats of mail)
(noun)
Accusative, neuter, plural of varman
varman - armor, coat of mail, protection
Root: vṛ (class 5)
Note: Object of 'mumocha'.
मुक्त्वा (muktvā) - having released (the horses from tethering) (having released, having untied)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root √muc (to release, loosen) with suffix -tvā.
Root: muc (class 6)
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects the action of taking off armors with releasing horses.
एनान् (enān) - those (horses) (them (masculine plural))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of ena
ena - this, that, him, them (an ancient pronominal stem)
Derived from pronominal base 'e'.
Note: Object of 'avāsṛjat'.
अवासृजत् (avāsṛjat) - he set them free (he released, he set free, he let go)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of avasṛj
Imperfect tense
From root √sṛj (to create, emit, release) with upasarga ava-. Imperfect tense 3rd person singular.
Prefix: ava
Root: sṛj (class 6)
Note: The action of setting the horses free.