महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-82, verse-26
तेऽभिगम्य महात्मानं हृषीकेशमरिंदमम् ।
पूजां चक्रुर्यथान्यायमाशीर्मङ्गलसंयुताम् ॥२६॥
पूजां चक्रुर्यथान्यायमाशीर्मङ्गलसंयुताम् ॥२६॥
26. te'bhigamya mahātmānaṁ hṛṣīkeśamariṁdamam ,
pūjāṁ cakruryathānyāyamāśīrmaṅgalasaṁyutām.
pūjāṁ cakruryathānyāyamāśīrmaṅgalasaṁyutām.
26.
te abhigamya mahātmānam hṛṣīkeśam ariṃdamam
pūjām cakruḥ yathānyāyam āśīs maṅgalasaṃyutām
pūjām cakruḥ yathānyāyam āśīs maṅgalasaṃyutām
26.
Having approached the great-souled one (mahātman), Hrishikesha, the subduer of enemies, they performed worship (pūjā) properly, accompanied by blessings and auspicious invocations.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - they
- अभिगम्य (abhigamya) - having approached, having gone towards
- महात्मानम् (mahātmānam) - the great-souled one, the noble one, the great person
- हृषीकेशम् (hṛṣīkeśam) - Refers to Krishna. (Hrishikesha, lord of the senses)
- अरिंदमम् (ariṁdamam) - subduer of enemies, vanquisher of foes
- पूजाम् (pūjām) - worship, adoration, honor
- चक्रुः (cakruḥ) - they performed, they did, they made
- यथान्यायम् (yathānyāyam) - according to justice, properly, duly, according to rule
- आशीस् (āśīs) - blessing, benediction
- मङ्गलसंयुताम् (maṅgalasaṁyutām) - endowed with auspiciousness, accompanied by auspiciousness
Words meanings and morphology
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the brahmins from the previous verse.
अभिगम्य (abhigamya) - having approached, having gone towards
(indeclinable)
absolutive
Derived from √gam (to go) with prefix abhi-.
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
महात्मानम् (mahātmānam) - the great-souled one, the noble one, the great person
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous; a great person
Compound type : bahuvrīhi (mahant+ātman)
- mahant – great, large
adjective - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
Note: Qualifies Hṛṣīkeśa.
हृषीकेशम् (hṛṣīkeśam) - Refers to Krishna. (Hrishikesha, lord of the senses)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of hṛṣīkeśa
hṛṣīkeśa - Hrishikesha, master of the senses; an epithet of Vishnu/Krishna
Compound: hṛṣīka (sense) + īśa (lord).
Compound type : tatpurusha (hṛṣīka+īśa)
- hṛṣīka – sense, organ of sense
noun (neuter) - īśa – lord, master, ruler
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
अरिंदमम् (ariṁdamam) - subduer of enemies, vanquisher of foes
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ariṃdama
ariṁdama - subduer of enemies
Compound: ari (enemy) + dama (subduer).
Compound type : tatpurusha (ari+dama)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - dama – subduing, taming; one who subdues
noun (masculine)
From √dam (to subdue).
Root: dam (class 4)
पूजाम् (pūjām) - worship, adoration, honor
(noun)
Accusative, feminine, singular of pūjā
pūjā - worship, adoration, honor, reverence
Derived from √pūj (to honor).
Root: pūj (class 10)
चक्रुः (cakruḥ) - they performed, they did, they made
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of kṛ
perfect active
Perfect 3rd person plural of √kṛ.
Root: kṛ (class 8)
यथान्यायम् (yathānyāyam) - according to justice, properly, duly, according to rule
(indeclinable)
Compound: yathā (as, according to) + nyāya (rule, justice).
Compound type : avyayībhāva (yathā+nyāya)
- yathā – as, according to
indeclinable - nyāya – rule, method, justice, propriety
noun (masculine)
Note: Adverbial compound.
आशीस् (āśīs) - blessing, benediction
(noun)
Nominative, feminine, singular of āśīs
āśīs - blessing, benediction, wish
Note: In the sandhi 'āśīrmaṅgalasaṃyutām', 'āśīs' becomes 'āśīr'.
मङ्गलसंयुताम् (maṅgalasaṁyutām) - endowed with auspiciousness, accompanied by auspiciousness
(adjective)
Accusative, feminine, singular of maṅgalasaṃyuta
maṅgalasaṁyuta - endowed with auspiciousness, accompanied by auspicious things/words
Compound: maṅgala (auspiciousness) + saṃyuta (joined, endowed).
Compound type : tatpurusha (maṅgala+saṃyuta)
- maṅgala – auspiciousness, welfare, good omen
noun (neuter) - saṃyuta – joined, connected, endowed with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of √yu (to join) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: yu (class 2)
Note: The full compound is 'āśīr-maṅgalasaṃyutā', where 'āśīr' is 'āśīs'.