महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-82, verse-12
ववर्ष पुष्पवर्षं च कमलानि च भूरिशः ।
समश्च पन्था निर्दुःखो व्यपेतकुशकण्टकः ॥१२॥
समश्च पन्था निर्दुःखो व्यपेतकुशकण्टकः ॥१२॥
12. vavarṣa puṣpavarṣaṁ ca kamalāni ca bhūriśaḥ ,
samaśca panthā nirduḥkho vyapetakuśakaṇṭakaḥ.
samaśca panthā nirduḥkho vyapetakuśakaṇṭakaḥ.
12.
vavarṣa puṣpavarṣam ca kamalāni ca bhūriśaḥ
samaḥ ca panthāḥ nirduḥkhaḥ vyapetakuśakaṇṭakaḥ
samaḥ ca panthāḥ nirduḥkhaḥ vyapetakuśakaṇṭakaḥ
12.
Flowers rained down abundantly, as did lotuses, and the path became level, free from hardship, and cleared of kusha grass and thorns.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ववर्ष (vavarṣa) - rained, showered
- पुष्पवर्षम् (puṣpavarṣam) - flower-rain, shower of flowers
- च (ca) - and, also
- कमलानि (kamalāni) - lotuses
- च (ca) - and, also
- भूरिशः (bhūriśaḥ) - abundantly, profusely, in great quantity
- समः (samaḥ) - even, level, equal, similar
- च (ca) - and, also
- पन्थाः (panthāḥ) - path, road
- निर्दुःखः (nirduḥkhaḥ) - free from suffering, without hardship
- व्यपेतकुशकण्टकः (vyapetakuśakaṇṭakaḥ) - free from kusha grass and thorns, cleared of kusha grass and thorns
Words meanings and morphology
ववर्ष (vavarṣa) - rained, showered
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of vṛṣ
Perfect Active
Perfect tense form of the root vṛṣ (Class 1P), reduplicated. 3rd person singular.
Root: vṛṣ (class 1)
पुष्पवर्षम् (puṣpavarṣam) - flower-rain, shower of flowers
(noun)
Accusative, neuter, singular of puṣpavarṣa
puṣpavarṣa - a shower of flowers, flower-rain
Compound of puṣpa (flower) and varṣa (rain).
Compound type : tatpurusha (puṣpa+varṣa)
- puṣpa – flower, blossom
noun (neuter) - varṣa – rain, shower, year
noun (neuter)
From the root vṛṣ.
Root: vṛṣ (class 1)
Note: Direct object of 'vavarṣa'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
कमलानि (kamalāni) - lotuses
(noun)
Accusative, neuter, plural of kamala
kamala - lotus, water-lily
Note: Direct object of 'vavarṣa'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
भूरिशः (bhūriśaḥ) - abundantly, profusely, in great quantity
(indeclinable)
From bhūri (much, abundant) with the suffix -śas.
Note: Adverb modifying 'vavarṣa'.
समः (samaḥ) - even, level, equal, similar
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sama
sama - same, equal, even, level, similar
Note: Qualifies 'panthāḥ'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
पन्थाः (panthāḥ) - path, road
(noun)
Nominative, masculine, singular of pathin
pathin - path, road, way
Irregular n-stem declension, nominative singular form.
Note: Subject of the implied verb 'became' or 'was'.
निर्दुःखः (nirduḥkhaḥ) - free from suffering, without hardship
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirduḥkha
nirduḥkha - free from pain, suffering, or hardship
Compound of nis (without) and duḥkha (suffering).
Compound type : prādisamāsa (nis+duḥkha)
- nis – out, forth, without
indeclinable
Prefix/preposition indicating negation or removal. - duḥkha – suffering, pain, misery, hardship
noun (neuter)
Note: Qualifies 'panthāḥ'.
व्यपेतकुशकण्टकः (vyapetakuśakaṇṭakaḥ) - free from kusha grass and thorns, cleared of kusha grass and thorns
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyapetakuśakaṇṭaka
vyapetakuśakaṇṭaka - devoid of kusha grass and thorns, cleared of obstacles like kusha grass and thorns
Bahuvrihi compound: vyapeta (removed) + kuśakaṇṭaka (kusha grass and thorns).
Compound type : bahuvrihi (vyapeta+kuśakaṇṭaka)
- vyapeta – removed, gone, disappeared
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From the root i (to go) with prefixes vi and apa.
Prefixes: vi+apa
Root: i (class 2) - kuśakaṇṭaka – kusha grass and thorns
noun (masculine)
Dvandva compound of kuśa (kusha grass) and kaṇṭaka (thorn).
Note: Qualifies 'panthāḥ'.