Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,192

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-192, verse-8

आर्तिं च परमां राजा जगाम सह भार्यया ।
दशार्णपतिना सार्धं विरोधे भरतर्षभ ॥८॥
8. ārtiṁ ca paramāṁ rājā jagāma saha bhāryayā ,
daśārṇapatinā sārdhaṁ virodhe bharatarṣabha.
8. ārtim ca paramām rājā jagāma saha bhāryayā
daśārṇapatinā sārdham virodhe bharatarṣabha
8. bharatarṣabha rājā bhāryayā saha daśārṇapatinā
sārdham virodhe ca paramām ārtim jagāma
8. O best of Bharatas, the king, accompanied by his wife, experienced extreme distress because of the conflict with the lord of Daśārṇa.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आर्तिम् (ārtim) - distress, pain, suffering, affliction
  • (ca) - and, also, moreover
  • परमाम् (paramām) - greatest, highest, supreme, extreme
  • राजा (rājā) - king, ruler
  • जगाम (jagāma) - went, attained, reached, experienced
  • सह (saha) - with, together with, accompanied by
  • भार्यया (bhāryayā) - by the wife, with the wife
  • दशार्णपतिना (daśārṇapatinā) - by the lord of Daśārṇa, with the lord of Daśārṇa
  • सार्धम् (sārdham) - along with, together with
  • विरोधे (virodhe) - in opposition, in conflict, in hostility
  • भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas, O foremost among Bharatas

Words meanings and morphology

आर्तिम् (ārtim) - distress, pain, suffering, affliction
(noun)
Accusative, feminine, singular of ārti
ārti - distress, pain, suffering, affliction
From √ṛ (to suffer, go) + ktin (f.)
Root: ṛ (class 1)
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
परमाम् (paramām) - greatest, highest, supreme, extreme
(adjective)
Accusative, feminine, singular of parama
parama - greatest, highest, supreme, extreme, principal
Superlative of pra or derived from para
Note: Agrees with ārtim.
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
जगाम (jagāma) - went, attained, reached, experienced
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of √gam
Root: gam (class 1)
सह (saha) - with, together with, accompanied by
(indeclinable)
भार्यया (bhāryayā) - by the wife, with the wife
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, she who is to be supported/nourished
Gerundive/Future Passive Participle
From √bhṛ (to bear, support) + ṇya (f.)
Root: bhṛ (class 1)
Note: Governed by 'saha'.
दशार्णपतिना (daśārṇapatinā) - by the lord of Daśārṇa, with the lord of Daśārṇa
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of daśārṇapati
daśārṇapati - lord of Daśārṇa (a country/region)
Compound type : tatpuruṣa (daśārṇa+pati)
  • daśārṇa – name of a country/region
    proper noun (neuter)
  • pati – lord, master, husband
    noun (masculine)
Note: Governed by 'sārdham'.
सार्धम् (sārdham) - along with, together with
(indeclinable)
विरोधे (virodhe) - in opposition, in conflict, in hostility
(noun)
Locative, masculine, singular of virodha
virodha - opposition, conflict, hostility, contention
From vi-√rudh (to obstruct)
Prefix: vi
Root: rudh (class 7)
Note: Indicates the cause/circumstance.
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas, O foremost among Bharatas
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull among Bharatas, best of Bharatas (epithet for a great warrior/king in the Bharata lineage)
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
  • bharata – descendant of Bharata, name of an ancient king, name of a people
    proper noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, best, excellent, chief
    noun (masculine)