महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-135, verse-7
धर्मश्चेदस्ति वार्ष्णेय तथा सत्यं भविष्यति ।
त्वं चापि तत्तथा कृष्ण सर्वं संपादयिष्यसि ॥७॥
त्वं चापि तत्तथा कृष्ण सर्वं संपादयिष्यसि ॥७॥
7. dharmaścedasti vārṣṇeya tathā satyaṁ bhaviṣyati ,
tvaṁ cāpi tattathā kṛṣṇa sarvaṁ saṁpādayiṣyasi.
tvaṁ cāpi tattathā kṛṣṇa sarvaṁ saṁpādayiṣyasi.
7.
dharmaḥ ced asti vārṣṇeya tathā satyam bhaviṣyati
| tvam ca api tat tathā kṛṣṇa sarvam saṃpādayiṣyasi
| tvam ca api tat tathā kṛṣṇa sarvam saṃpādayiṣyasi
7.
vārṣṇeya,
kṛṣṇa,
ced dharmaḥ asti,
tathā satyam bhaviṣyati ca tvam api tat sarvam tathā saṃpādayiṣyasi
kṛṣṇa,
ced dharmaḥ asti,
tathā satyam bhaviṣyati ca tvam api tat sarvam tathā saṃpādayiṣyasi
7.
O Vārṣṇeya (Kṛṣṇa), if natural law (dharma) exists, then truth will prevail. And you too, O Kṛṣṇa, will likewise accomplish all of this.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धर्मः (dharmaḥ) - natural law (dharma) (righteousness, duty, natural law, constitution, religion)
- चेद् (ced) - if
- अस्ति (asti) - is, exists
- वार्ष्णेय (vārṣṇeya) - O Kṛṣṇa (Vārṣṇeya) (descendant of Vṛṣṇi (epithet of Kṛṣṇa))
- तथा (tathā) - so, thus, in that manner
- सत्यम् (satyam) - truth, reality, sincerity
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will exist, will happen
- त्वम् (tvam) - you
- च (ca) - and, also, moreover
- अपि (api) - also, even, too
- तत् (tat) - all of this (what was prophesied) (that, it)
- तथा (tathā) - so, thus, in that manner, likewise
- कृष्ण (kṛṣṇa) - O Kṛṣṇa (dark, black (epithet of Kṛṣṇa))
- सर्वम् (sarvam) - all of this (all, whole, every)
- संपादयिष्यसि (saṁpādayiṣyasi) - you will accomplish, you will bring about
Words meanings and morphology
धर्मः (dharmaḥ) - natural law (dharma) (righteousness, duty, natural law, constitution, religion)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - righteousness, duty, moral law, natural law, constitution, religion, virtue, intrinsic nature
From root 'dhṛ' (to sustain, uphold) with 'man' suffix.
Root: dhṛ (class 1)
चेद् (ced) - if
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
वार्ष्णेय (vārṣṇeya) - O Kṛṣṇa (Vārṣṇeya) (descendant of Vṛṣṇi (epithet of Kṛṣṇa))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of vārṣṇeya
vārṣṇeya - descendant of Vṛṣṇi; an epithet of Kṛṣṇa
From 'Vṛṣṇi' (name of a Yadava clan ancestor) + 'eya' suffix.
तथा (tathā) - so, thus, in that manner
(indeclinable)
सत्यम् (satyam) - truth, reality, sincerity
(noun)
Nominative, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, sincerity, true, real
From 'sat' (being, existence) + 'ya' suffix.
Root: as (class 2)
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will exist, will happen
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
तत् (tat) - all of this (what was prophesied) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
तथा (tathā) - so, thus, in that manner, likewise
(indeclinable)
कृष्ण (kṛṣṇa) - O Kṛṣṇa (dark, black (epithet of Kṛṣṇa))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - black, dark, dark-blue; name of a prominent deity, Kṛṣṇa
Root: kṛṣ (class 6)
सर्वम् (sarvam) - all of this (all, whole, every)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, every, entire
संपादयिष्यसि (saṁpādayiṣyasi) - you will accomplish, you will bring about
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of saṃpād
Causative of root 'pad' (to go, to fall) with prefixes 'sam' and 'ā'.
Prefixes: sam+ā
Root: pad (class 4)