महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-135, verse-6
तं सत्यसंधं बीभत्सुं सव्यसाचिनमच्युत ।
यथाहमेवं जानामि बलवन्तं दुरासदम् ।
तथा तदस्तु दाशार्ह यथा वागभ्यभाषत ॥६॥
यथाहमेवं जानामि बलवन्तं दुरासदम् ।
तथा तदस्तु दाशार्ह यथा वागभ्यभाषत ॥६॥
6. taṁ satyasaṁdhaṁ bībhatsuṁ savyasācinamacyuta ,
yathāhamevaṁ jānāmi balavantaṁ durāsadam ,
tathā tadastu dāśārha yathā vāgabhyabhāṣata.
yathāhamevaṁ jānāmi balavantaṁ durāsadam ,
tathā tadastu dāśārha yathā vāgabhyabhāṣata.
6.
tam satyasaṃdham bībhatsum savyasācinam
acyuta | yathā aham evam jānāmi
balavantam durāsadam | tathā tat
astu dāśārha yathā vāk abhyabhāṣata
acyuta | yathā aham evam jānāmi
balavantam durāsadam | tathā tat
astu dāśārha yathā vāk abhyabhāṣata
6.
acyuta,
dāśārha,
yathā aham tam satyasaṃdham bībhatsum savyasācinam balavantam durāsadam evam jānāmi,
tathā yat vāk abhyabhāṣata tat astu
dāśārha,
yathā aham tam satyasaṃdham bībhatsum savyasācinam balavantam durāsadam evam jānāmi,
tathā yat vāk abhyabhāṣata tat astu
6.
O Acyuta (Kṛṣṇa), as I know that powerful and unconquerable Arjuna—Bibhatsu (hater of sin) and Savyasācin (ambidextrous)—who is true to his vows, so let it be, O Dāśārha (Kṛṣṇa), just as the prophecy declared.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that (Arjuna) (that, him, he)
- सत्यसंधम् (satyasaṁdham) - truthful in vows, firm in purpose
- बीभत्सुम् (bībhatsum) - Arjuna (Bibhatsu - hater of sin) (hater of sin, disgusted, terrible (epithet of Arjuna))
- सव्यसाचिनम् (savyasācinam) - Arjuna (Savyasācin - ambidextrous) (ambidextrous (epithet of Arjuna))
- अच्युत (acyuta) - O Kṛṣṇa (Acyuta) (imperishable, unfailing (epithet of Kṛṣṇa))
- यथा (yathā) - as, just as, in what manner
- अहम् (aham) - I
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- जानामि (jānāmi) - I know, I recognize
- बलवन्तम् (balavantam) - powerful, strong, mighty
- दुरासदम् (durāsadam) - difficult to approach, unconquerable, formidable
- तथा (tathā) - so, thus, in that manner
- तत् (tat) - that (which was prophesied) (that, it)
- अस्तु (astu) - let it be, may it be
- दाशार्ह (dāśārha) - O Kṛṣṇa (Dāśārha) (descendant of Daśārha (epithet of Kṛṣṇa))
- यथा (yathā) - as, just as, in what manner
- वाक् (vāk) - prophecy, declaration (speech, voice, word)
- अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - spoke, declared, addressed
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that (Arjuna) (that, him, he)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सत्यसंधम् (satyasaṁdham) - truthful in vows, firm in purpose
(adjective)
Accusative, masculine, singular of satyasaṃdha
satyasaṁdha - truthful in vows, faithful to one's promise, firm in purpose
Compound type : bahuvrihi (satya+saṃdha)
- satya – truth, reality, true
noun (neuter) - saṃdha – vow, promise, agreement, union
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with 'tam' (Arjuna).
बीभत्सुम् (bībhatsum) - Arjuna (Bibhatsu - hater of sin) (hater of sin, disgusted, terrible (epithet of Arjuna))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bībhatsu
bībhatsu - hater of sin, disgusted, loathsome, terrible, an epithet of Arjuna
From the desiderative of 'bādh' or 'bhī'.
Note: Agrees with 'tam' (Arjuna).
सव्यसाचिनम् (savyasācinam) - Arjuna (Savyasācin - ambidextrous) (ambidextrous (epithet of Arjuna))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of savyasācin
savyasācin - ambidextrous, one who can shoot with the left hand (epithet of Arjuna)
Compound type : bahuvrihi (savya+sācin)
- savya – left, left hand
adjective (neuter) - sācin – archer, shooter (from 'sāyakā' - arrow)
noun (masculine)
Note: Agrees with 'tam' (Arjuna).
अच्युत (acyuta) - O Kṛṣṇa (Acyuta) (imperishable, unfailing (epithet of Kṛṣṇa))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of acyuta
acyuta - imperishable, unfailing, firm, eternal; an epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa
From 'a' (not) + 'cyuta' (fallen, perished).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+cyuta)
- a – not, un-
indeclinable - cyuta – fallen, deviated, perished
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'cyu' (to fall).
Root: cyu (class 1)
यथा (yathā) - as, just as, in what manner
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
जानामि (jānāmi) - I know, I recognize
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of jñā
Root: jñā (class 9)
बलवन्तम् (balavantam) - powerful, strong, mighty
(adjective)
Accusative, masculine, singular of balavat
balavat - powerful, strong, mighty, having strength
From 'bala' (strength) + 'matup' suffix, indicating possession.
Note: Agrees with 'tam' (Arjuna).
दुरासदम् (durāsadam) - difficult to approach, unconquerable, formidable
(adjective)
Accusative, masculine, singular of durāsada
durāsada - difficult to approach, unassailable, unconquerable, formidable
From 'dur' (difficult) + 'ā-sad' (to approach).
Compound type : prādi-samāsa (dur+āsada)
- dur – difficult, bad, ill
indeclinable - āsada – approaching, reaching, obtaining
noun (masculine)
Verbal noun
From root 'sad' with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
Note: Agrees with 'tam' (Arjuna).
तथा (tathā) - so, thus, in that manner
(indeclinable)
तत् (tat) - that (which was prophesied) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
दाशार्ह (dāśārha) - O Kṛṣṇa (Dāśārha) (descendant of Daśārha (epithet of Kṛṣṇa))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of dāśārha
dāśārha - descendant of Daśārha (an ancestor of Kṛṣṇa); an epithet of Kṛṣṇa
यथा (yathā) - as, just as, in what manner
(indeclinable)
वाक् (vāk) - prophecy, declaration (speech, voice, word)
(noun)
Nominative, feminine, singular of vāc
vāc - speech, voice, word, language, Sarasvatī
Root: vac (class 2)
अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - spoke, declared, addressed
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (luṅ) of abhibhāṣ
Prefix: abhi
Root: bhāṣ (class 1)