महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-135, verse-2
अथान्तरिक्षे वागासीद्दिव्यरूपा मनोरमा ।
सहस्राक्षसमः कुन्ति भविष्यत्येष ते सुतः ॥२॥
सहस्राक्षसमः कुन्ति भविष्यत्येष ते सुतः ॥२॥
2. athāntarikṣe vāgāsīddivyarūpā manoramā ,
sahasrākṣasamaḥ kunti bhaviṣyatyeṣa te sutaḥ.
sahasrākṣasamaḥ kunti bhaviṣyatyeṣa te sutaḥ.
2.
atha antarikṣe vāk āsīt divyarūpā manorāmā |
sahasrākṣasamaḥ kunti bhaviṣyati eṣaḥ te sutaḥ
sahasrākṣasamaḥ kunti bhaviṣyati eṣaḥ te sutaḥ
2.
atha antarikṣe divyarūpā manorāmā vāk āsīt (sā uvāca) kunti,
eṣaḥ te sutaḥ sahasrākṣasamaḥ bhaviṣyati
eṣaḥ te sutaḥ sahasrākṣasamaḥ bhaviṣyati
2.
Then, in the sky, a charming and divine voice (vāk) was heard: "O Kunti, this son of yours will be equal to Indra (Sahasrākṣa)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - Indicates sequence in the narrative. (then, now, moreover)
- अन्तरिक्षे (antarikṣe) - in the intermediate space, in the sky
- वाक् (vāk) - A divine voice (voice, speech, word)
- आसीत् (āsīt) - was, existed
- दिव्यरूपा (divyarūpā) - Describes the nature of the voice. (of divine form, divine, celestial)
- मनोरामा (manorāmā) - Describes the pleasant quality of the voice. (charming, lovely, delightful)
- सहस्राक्षसमः (sahasrākṣasamaḥ) - Arjuna will be as powerful as Indra. (equal to Indra (the thousand-eyed one))
- कुन्ति (kunti) - Vocative address to Kunti. (O Kunti)
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will become
- एषः (eṣaḥ) - Refers to Arjuna. (this, this one)
- ते (te) - Refers to Kunti's son. (your, to you)
- सुतः (sutaḥ) - Arjuna (son)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - Indicates sequence in the narrative. (then, now, moreover)
(indeclinable)
अन्तरिक्षे (antarikṣe) - in the intermediate space, in the sky
(noun)
Locative, neuter, singular of antarikṣa
antarikṣa - intermediate space, atmosphere, sky
antar (between) + īkṣa (sight, appearance) or kṣi (to dwell).
Note: Location of the voice.
वाक् (vāk) - A divine voice (voice, speech, word)
(noun)
Nominative, feminine, singular of vāk
vāk - voice, speech, word, sound
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Subject of 'āsīt'.
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of as
Imperfect active
From root as
Root: as (class 2)
दिव्यरूपा (divyarūpā) - Describes the nature of the voice. (of divine form, divine, celestial)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of divyarūpa
divyarūpa - of divine form, having a divine appearance
Bahuvrīhi compound: divya (divine) + rūpa (form).
Compound type : bahuvrīhi (divya+rūpa)
- divya – divine, celestial, heavenly
adjective
From div (sky, heaven)
Root: div (class 4) - rūpa – form, shape, beauty, appearance
noun (neuter)
मनोरामा (manorāmā) - Describes the pleasant quality of the voice. (charming, lovely, delightful)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of manorāma
manorāma - charming, delightful, pleasing to the mind
manas (mind) + rama (pleasing)
Compound type : tatpuruṣa (manas+rama)
- manas – mind, intellect, soul
noun (neuter)
Root: man (class 4) - rama – pleasing, delightful
adjective
From root ram (to delight, rejoice)
Root: ram (class 1)
सहस्राक्षसमः (sahasrākṣasamaḥ) - Arjuna will be as powerful as Indra. (equal to Indra (the thousand-eyed one))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahasrākṣasama
sahasrākṣasama - equal to the thousand-eyed one (Indra)
Compound: sahasrākṣa (thousand-eyed) + sama (equal).
Compound type : tatpuruṣa (sahasrākṣa+sama)
- sahasrākṣa – thousand-eyed (epithet of Indra)
proper noun (masculine)
Bahuvrīhi compound: sahasra (thousand) + akṣa (eye). - sama – equal, same, like
adjective
Note: Predicate adjective for 'eṣaḥ sutaḥ'.
कुन्ति (kunti) - Vocative address to Kunti. (O Kunti)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of kuntī
kuntī - Kunti (a proper name)
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will become
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future active
From root bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Verb for 'eṣaḥ te sutaḥ'.
एषः (eṣaḥ) - Refers to Arjuna. (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one (demonstrative pronoun)
Note: Subject.
ते (te) - Refers to Kunti's son. (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Possessive, agreeing with 'sutaḥ'.
सुतः (sutaḥ) - Arjuna (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta
suta - son, child
Past passive participle from root sū (to give birth), often used as a noun.
Root: sū (class 2)
Note: Subject.