Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,135

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-135, verse-19

तं वै ब्रूहि महाबाहो सर्वशस्त्रभृतां वरम् ।
अर्जुनं पुरुषव्याघ्रं द्रौपद्याः पदवीं चर ॥१९॥
19. taṁ vai brūhi mahābāho sarvaśastrabhṛtāṁ varam ,
arjunaṁ puruṣavyāghraṁ draupadyāḥ padavīṁ cara.
19. tam vai brūhi mahābāho sarvaśastrabhṛtām varam
arjunam puruṣavyāghram draupadyāḥ padavīm cara
19. mahābāho,
vai brūhi tam arjunam puruṣavyāghram sarvaśastrabhṛtām varam draupadyāḥ padavīm cara
19. O mighty-armed one, indeed tell him, Arjuna, that tiger among men, the best among all wielders of weapons, to follow Draupadi's path (i.e., to avenge her).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - him, that (masculine)
  • वै (vai) - indeed, certainly, verily
  • ब्रूहि (brūhi) - speak, tell, say
  • महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
  • सर्वशस्त्रभृताम् (sarvaśastrabhṛtām) - among all wielders of weapons
  • वरम् (varam) - best, excellent, foremost
  • अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
  • पुरुषव्याघ्रम् (puruṣavyāghram) - tiger among men, excellent man
  • द्रौपद्याः (draupadyāḥ) - of Draupadi
  • पदवीम् (padavīm) - Figuratively, 'to follow her example' or 'to avenge her'. (path, track, course, way)
  • चर (cara) - follow, go, act, perform

Words meanings and morphology

तम् (tam) - him, that (masculine)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Direct object of 'brūhi' and refers to Arjuna.
वै (vai) - indeed, certainly, verily
(indeclinable)
Note: An emphatic particle.
ब्रूहि (brūhi) - speak, tell, say
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Root: brū (class 2)
Note: The speaker is commanding the listener to 'tell'.
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, one with great arms
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective (masculine)
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
Note: An address to the listener.
सर्वशस्त्रभृताम् (sarvaśastrabhṛtām) - among all wielders of weapons
(adjective)
Genitive, masculine, plural of sarvaśastrabhṛt
sarvaśastrabhṛt - one who bears all weapons
Derived from 'sarvaśastra' (all weapons) and 'bhṛt' (bearer).
Compound type : tatpuruṣa (sarva+śastra+bhṛt)
  • sarva – all, every
    adjective (masculine)
  • śastra – weapon, arm
    noun (neuter)
    Root: śas (class 1)
  • bhṛt – bearing, holding, maintaining
    adjective (masculine)
    Derived from the root bhṛ (to bear, to hold).
    Root: bhṛ (class 1)
Note: Used in the sense of 'among'.
वरम् (varam) - best, excellent, foremost
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, desirable, a boon
Note: Agrees with 'arjunam' and 'tam'.
अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (a Pandava prince), white, silvery
Note: Appositive to 'tam'.
पुरुषव्याघ्रम् (puruṣavyāghram) - tiger among men, excellent man
(noun)
Accusative, masculine, singular of puruṣavyāghra
puruṣavyāghra - a tiger among men, an excellent man, a valiant man
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+vyāghra)
  • puruṣa – man, person, male, human being
    noun (masculine)
  • vyāghra – tiger (metaphorically for 'chief' or 'excellent')
    noun (masculine)
Note: Appositive to 'arjunam'.
द्रौपद्याः (draupadyāḥ) - of Draupadi
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of draupadī
draupadī - Draupadi (daughter of Drupada)
पदवीम् (padavīm) - Figuratively, 'to follow her example' or 'to avenge her'. (path, track, course, way)
(noun)
Accusative, feminine, singular of padavī
padavī - path, road, track, course, rank, position
Note: Direct object of 'cara'.
चर (cara) - follow, go, act, perform
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of car
Root: car (class 1)
Note: The command that the listener is to convey to Arjuna.