महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-135, verse-28
विसर्जयित्वा राधेयं सर्वयादवनन्दनः ।
ततो जवेन महता तूर्णमश्वानचोदयत् ॥२८॥
ततो जवेन महता तूर्णमश्वानचोदयत् ॥२८॥
28. visarjayitvā rādheyaṁ sarvayādavanandanaḥ ,
tato javena mahatā tūrṇamaśvānacodayat.
tato javena mahatā tūrṇamaśvānacodayat.
28.
visarjayitvā rādheyam sarvayādavanandanaḥ
tataḥ javena mahatā tūrṇam aśvān acodayat
tataḥ javena mahatā tūrṇam aśvān acodayat
28.
sarvayādavanandanaḥ rādheyam visarjayitvā
tataḥ mahatā javena tūrṇam aśvān acodayat
tataḥ mahatā javena tūrṇam aśvān acodayat
28.
The delight of all Yadavas (Kṛṣṇa), having dismissed Rādhā's son (Karṇa), then quickly urged the horses with great speed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विसर्जयित्वा (visarjayitvā) - having dismissed, having sent away, having released
- राधेयम् (rādheyam) - Rādhā's son (Karṇa) (Rādhā's son)
- सर्वयादवनन्दनः (sarvayādavanandanaḥ) - the delight of all Yadavas (an epithet of Kṛṣṇa) (the delight of all Yadavas)
- ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
- जवेन (javena) - by speed, with velocity, swiftly
- महता (mahatā) - by great, with great
- तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly, rapidly
- अश्वान् (aśvān) - horses
- अचोदयत् (acodayat) - he urged, he drove, he incited
Words meanings and morphology
विसर्जयित्वा (visarjayitvā) - having dismissed, having sent away, having released
(indeclinable)
Absolutive/Gerund (Causative)
Derived from the causative of vi-√sṛj (to release)
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)
राधेयम् (rādheyam) - Rādhā's son (Karṇa) (Rādhā's son)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rādheya
rādheya - son of Rādhā (an epithet for Karṇa)
Patronymic from Rādhā
Note: Object of `visarjayitvā`.
सर्वयादवनन्दनः (sarvayādavanandanaḥ) - the delight of all Yadavas (an epithet of Kṛṣṇa) (the delight of all Yadavas)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sarvayādavanandana
sarvayādavanandana - delight of all Yadavas
Compound type : tatpurusha (sarva+yādava+nandana)
- sarva – all, every, entire
adjective (masculine) - yādava – descendant of Yadu, belonging to the Yadu clan
noun (masculine) - nandana – delight, joy, causing joy; son
noun (masculine)
Note: Subject of the sentence.
ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
(indeclinable)
From pronoun 'tad' + 'tas'-suffix
जवेन (javena) - by speed, with velocity, swiftly
(noun)
Instrumental, masculine, singular of java
java - speed, velocity, quickness
Note: Instrument of action.
महता (mahatā) - by great, with great
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, important, mighty
Note: Agrees with `javena`.
तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly, rapidly
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tūrṇa
tūrṇa - quick, swift, rapid
Past Passive Participle
Derived from √tvar (to hasten), used adverbially
Root: tvar (class 1)
Note: Adverbial usage.
अश्वान् (aśvān) - horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of aśva
aśva - horse
Note: Object of `acodayat`.
अचोदयत् (acodayat) - he urged, he drove, he incited
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of cud
Imperfect tense (laṅ), causative form (codayati)
Root: cud (class 10)
Note: Subject is `sarvayādavanandanaḥ`.