Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,135

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-135, verse-20

विदितौ हि तवात्यन्तं क्रुद्धाविव यमान्तकौ ।
भीमार्जुनौ नयेतां हि देवानपि परां गतिम् ॥२०॥
20. viditau hi tavātyantaṁ kruddhāviva yamāntakau ,
bhīmārjunau nayetāṁ hi devānapi parāṁ gatim.
20. viditau hi tava atyantam kruddhāv iva yamāntakau
bhīmārjunau nayetām hi devān api parām gatim
20. hi tava atyantam viditau bhīmārjunau kruddhāv
iva yamāntakau hi devān api parām gatim nayetām
20. Indeed, you know very well that Bhima and Arjuna, when extremely enraged, are like Yama (Death) and Antaka (the Destroyer). They would, in fact, lead even the gods to their ultimate destruction.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विदितौ (viditau) - Known to you (tava viditau). (known, understood)
  • हि (hi) - indeed, for, because
  • तव (tava) - In a passive construction with 'viditau', it means 'known to you' or 'by you'. (by you, to you, of you)
  • अत्यन्तम् (atyantam) - exceedingly, extremely, very much
  • क्रुद्धाव् (kruddhāv) - enraged, angry
  • इव (iva) - like, as if, as, similar to
  • यमान्तकौ (yamāntakau) - Refers to Yama (god of death) and Antaka (an epithet for Yama or Shiva as destroyer). (Yama and Antaka (the Destroyer))
  • भीमार्जुनौ (bhīmārjunau) - Bhima and Arjuna
  • नयेताम् (nayetām) - they would lead, they would conduct
  • हि (hi) - indeed, for, because
  • देवान् (devān) - gods, deities
  • अपि (api) - even, also, too
  • पराम् (parām) - Ultimate destruction or fate in this context. (highest, supreme, ultimate)
  • गतिम् (gatim) - In the context of wrathful powerful beings, it means 'ultimate destruction' or 'fate'. (state, destination, path, fate, liberation)

Words meanings and morphology

विदितौ (viditau) - Known to you (tava viditau). (known, understood)
(participle)
Nominative, masculine, dual of vidita
vidita - known, understood, perceived
Past Passive Participle
Derived from the root vid (to know) with the past participle suffix -ta.
Root: vid (class 2)
Note: Agrees with an implicit subject (Bhima and Arjuna) and 'tava' functions as the agent.
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
तव (tava) - In a passive construction with 'viditau', it means 'known to you' or 'by you'. (by you, to you, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अत्यन्तम् (atyantam) - exceedingly, extremely, very much
(indeclinable)
Note: Used adverbially here.
क्रुद्धाव् (kruddhāv) - enraged, angry
(participle)
Nominative, masculine, dual of kruddha
kruddha - enraged, angry, furious
Past Passive Participle
Derived from the root krudh (to be angry) with the past participle suffix -ta.
Root: krudh (class 4)
Note: Agrees with 'bhīmārjunau' (Bhima and Arjuna).
इव (iva) - like, as if, as, similar to
(indeclinable)
यमान्तकौ (yamāntakau) - Refers to Yama (god of death) and Antaka (an epithet for Yama or Shiva as destroyer). (Yama and Antaka (the Destroyer))
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of yamāntaka
yamāntaka - Yama and Antaka, Death personified
Compound type : dvandva (yama+antaka)
  • yama – Yama (god of death), restraint
    proper noun (masculine)
  • antaka – terminator, destroyer, Death, an epithet of Yama
    proper noun (masculine)
    Root: ant (class 1)
Note: Agrees with 'bhīmārjunau'.
भीमार्जुनौ (bhīmārjunau) - Bhima and Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of bhīmārjuna
bhīmārjuna - Bhima and Arjuna
Compound type : dvandva (bhīma+arjuna)
  • bhīma – Bhima (a Pandava brother), terrible, formidable
    proper noun (masculine)
  • arjuna – Arjuna (a Pandava brother), white, silvery
    proper noun (masculine)
Note: Subject of the implied verb 'to be' and 'nayetām'.
नयेताम् (nayetām) - they would lead, they would conduct
(verb)
3rd person , dual, active, optative (liṅ) of nī
Root: nī (class 1)
Note: Expresses potential or likelihood.
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
देवान् (devān) - gods, deities
(noun)
Accusative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
Note: Direct object of 'nayetām'.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
Note: Emphasizes that 'even' the gods would be affected.
पराम् (parām) - Ultimate destruction or fate in this context. (highest, supreme, ultimate)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of para
para - other, supreme, highest, ultimate, distant
Note: Agrees with 'gatim'.
गतिम् (gatim) - In the context of wrathful powerful beings, it means 'ultimate destruction' or 'fate'. (state, destination, path, fate, liberation)
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, motion, path, course, destination, state, condition, liberation
Root: gam (class 1)
Note: Direct object of 'nayetām'.