महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-135, verse-21
तयोश्चैतदवज्ञानं यत्सा कृष्णा सभागता ।
दुःशासनश्च यद्भीमं कटुकान्यभ्यभाषत ।
पश्यतां कुरुवीराणां तच्च संस्मारयेः पुनः ॥२१॥
दुःशासनश्च यद्भीमं कटुकान्यभ्यभाषत ।
पश्यतां कुरुवीराणां तच्च संस्मारयेः पुनः ॥२१॥
21. tayoścaitadavajñānaṁ yatsā kṛṣṇā sabhāgatā ,
duḥśāsanaśca yadbhīmaṁ kaṭukānyabhyabhāṣata ,
paśyatāṁ kuruvīrāṇāṁ tacca saṁsmārayeḥ punaḥ.
duḥśāsanaśca yadbhīmaṁ kaṭukānyabhyabhāṣata ,
paśyatāṁ kuruvīrāṇāṁ tacca saṁsmārayeḥ punaḥ.
21.
tayoḥ ca etat avajñānam yat sā kṛṣṇā
sabhāgatā duḥśāsanaḥ ca yat bhīmam
kaṭukāni abhyabhāṣata paśyatām
kuruvīrāṇām tat ca saṃsmārayeḥ punaḥ
sabhāgatā duḥśāsanaḥ ca yat bhīmam
kaṭukāni abhyabhāṣata paśyatām
kuruvīrāṇām tat ca saṃsmārayeḥ punaḥ
21.
tayoḥ ca etat avajñānam yat sā kṛṣṇā
sabhāgatā ca yat duḥśāsanaḥ bhīmam
kaṭukāni abhyabhāṣata kuruvīrāṇām
paśyatām tat ca punaḥ saṃsmārayeḥ
sabhāgatā ca yat duḥśāsanaḥ bhīmam
kaṭukāni abhyabhāṣata kuruvīrāṇām
paśyatām tat ca punaḥ saṃsmārayeḥ
21.
You should remind them again of these two insults: that Draupadī was brought into the assembly, and that Duḥśāsana spoke harsh words to Bhīma while the Kuru warriors were watching.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तयोः (tayoḥ) - of Duryodhana and Duḥśāsana (of them, of those two)
- च (ca) - and, also
- एतत् (etat) - this (insult) (this)
- अवज्ञानम् (avajñānam) - insult, disrespect, disregard
- यत् (yat) - that (conjunctive) (that which, because)
- सा (sā) - she (Draupadī) (she, that (feminine))
- कृष्णा (kṛṣṇā) - Draupadī (Draupadī (dark-complexioned))
- सभागता (sabhāgatā) - brought into the assembly (forcibly) (brought into the assembly, having come to the assembly)
- दुःशासनः (duḥśāsanaḥ) - Duḥśāsana (proper noun)
- च (ca) - and, also
- यत् (yat) - that (conjunctive) (that which, because)
- भीमम् (bhīmam) - to Bhīma (to Bhīma, Bhīma)
- कटुकानि (kaṭukāni) - harsh words (harsh, bitter, cruel (words))
- अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - spoke (harshly) (spoke, addressed)
- पश्यताम् (paśyatām) - in the presence of (the Kuru warriors) (of those seeing, while seeing, in the sight of)
- कुरुवीराणाम् (kuruvīrāṇām) - of the Kuru warriors
- तत् (tat) - that
- च (ca) - and, also
- संस्मारयेः (saṁsmārayeḥ) - you should remind
- पुनः (punaḥ) - again, once more
Words meanings and morphology
तयोः (tayoḥ) - of Duryodhana and Duḥśāsana (of them, of those two)
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of tad
tad - that, those
Note: Refers to Duryodhana and Duḥśāsana.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एतत् (etat) - this (insult) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
अवज्ञानम् (avajñānam) - insult, disrespect, disregard
(noun)
Nominative, neuter, singular of avajñāna
avajñāna - disregard, contempt, insult
Prefix: ava
Root: jñā (class 9)
यत् (yat) - that (conjunctive) (that which, because)
(indeclinable)
Note: Conjunctive particle introducing a clause.
सा (sā) - she (Draupadī) (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she
Note: Refers to Draupadī.
कृष्णा (kṛṣṇā) - Draupadī (Draupadī (dark-complexioned))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of kṛṣṇā
kṛṣṇā - Draupadī
सभागता (sabhāgatā) - brought into the assembly (forcibly) (brought into the assembly, having come to the assembly)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sabhāgata
sabhāgata - come to an assembly, brought into an assembly
Past Passive Participle
from sam-bhā-gata
Compound type : tatpurusha (sabhā+gata)
- sabhā – assembly, council
noun (feminine) - gata – gone, come
adjective (feminine)
Past Passive Participle
from root gam
Root: gam (class 1)
Note: Describes Kṛṣṇā.
दुःशासनः (duḥśāsanaḥ) - Duḥśāsana (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duḥśāsana
duḥśāsana - Duḥśāsana (proper noun)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
यत् (yat) - that (conjunctive) (that which, because)
(indeclinable)
Note: Conjunctive particle introducing a clause.
भीमम् (bhīmam) - to Bhīma (to Bhīma, Bhīma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhīma (proper noun)
Note: Object of the verb abhyabhāṣata.
कटुकानि (kaṭukāni) - harsh words (harsh, bitter, cruel (words))
(adjective)
Accusative, neuter, plural of kaṭuka
kaṭuka - harsh, bitter, cruel
Note: Implicitly refers to 'words'.
अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - spoke (harshly) (spoke, addressed)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of bhāṣ
Imperfect, middle voice, 3rd person singular
root bhāṣ (1st class, ātmanepada), imperfect form
Prefix: abhi
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Preceded by upasarga abhi.
पश्यताम् (paśyatām) - in the presence of (the Kuru warriors) (of those seeing, while seeing, in the sight of)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of paśyat
paśyat - seeing, observing
Present Active Participle
from root dṛś (paśya-), present active participle
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with kuruvīrāṇām.
कुरुवीराणाम् (kuruvīrāṇām) - of the Kuru warriors
(noun)
Genitive, masculine, plural of kuruvīra
kuruvīra - Kuru hero/warrior
Compound type : tatpurusha (kuru+vīra)
- kuru – Kuru (dynasty/territory)
proper noun (masculine) - vīra – hero, warrior
noun (masculine)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that
Note: Object of saṃsmārayeḥ.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
संस्मारयेः (saṁsmārayeḥ) - you should remind
(verb)
2nd person , singular, active, optative (liṅ) of smṛ
Optative, causative, 2nd person singular
causative stem smāray, optative form
Prefix: sam
Root: smṛ (class 1)
Note: Causative verb.
पुनः (punaḥ) - again, once more
(indeclinable)