Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,135

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-135, verse-27

ततो निर्याय नगरात्प्रययौ पुरुषोत्तमः ।
मन्त्रयामास च तदा कर्णेन सुचिरं सह ॥२७॥
27. tato niryāya nagarātprayayau puruṣottamaḥ ,
mantrayāmāsa ca tadā karṇena suciraṁ saha.
27. tataḥ niryāya nagarāt prāyayau puruṣottamaḥ
mantrayāmāsa ca tadā karṇena suciram saha
27. puruṣottamaḥ nagarāt niryāya tataḥ prāyayau
ca tadā karṇena saha suciram mantrayāmāsa
27. Then, the supreme cosmic person (puruṣottama, Kṛṣṇa), having departed from the city, proceeded. And at that time, he consulted with Karṇa for a long period.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
  • निर्याय (niryāya) - having gone out, having departed, having exited
  • नगरात् (nagarāt) - from the city
  • प्राययौ (prāyayau) - he went, he proceeded, he set forth
  • पुरुषोत्तमः (puruṣottamaḥ) - the supreme cosmic person (puruṣa-uttama, Kṛṣṇa) (the best of men, the supreme person)
  • मन्त्रयामास (mantrayāmāsa) - he consulted, he deliberated
  • (ca) - and, also
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • कर्णेन (karṇena) - by Karṇa, with Karṇa
  • सुचिरम् (suciram) - for a long time, for a very long period
  • सह (saha) - with, together with

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
(indeclinable)
From pronoun 'tad' + 'tas'-suffix
निर्याय (niryāya) - having gone out, having departed, having exited
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Derived from nir-√yā (to go)
Prefix: nis
Root: yā (class 2)
नगरात् (nagarāt) - from the city
(noun)
Ablative, neuter, singular of nagara
nagara - city, town
Note: Source of departure.
प्राययौ (prāyayau) - he went, he proceeded, he set forth
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of prāyā
Perfect tense (liṭ), reduplicated
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
Note: Subject is `puruṣottamaḥ`.
पुरुषोत्तमः (puruṣottamaḥ) - the supreme cosmic person (puruṣa-uttama, Kṛṣṇa) (the best of men, the supreme person)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣottama
puruṣottama - best of men, supreme person, epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa
Compound type : tatpurusha (puruṣa+uttama)
  • puruṣa – man, person, male, cosmic person
    noun (masculine)
  • uttama – best, highest, supreme, excellent
    adjective (masculine)
Note: Refers to Kṛṣṇa.
मन्त्रयामास (mantrayāmāsa) - he consulted, he deliberated
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of mantr
Periphrastic Perfect tense (liṭ), derived from √mantr
Root: mantr (class 10)
Note: Periphrastic perfect with auxiliary `ās` (to sit/be).
(ca) - and, also
(indeclinable)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
कर्णेन (karṇena) - by Karṇa, with Karṇa
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karṇa (a prominent warrior in the Mahābhārata)
Note: Expresses accompaniment with `saha`.
सुचिरम् (suciram) - for a long time, for a very long period
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sucira
sucira - very long (time), for a long time
Compound type : karmadharaya (su+cira)
  • su – good, well, very
    indeclinable
  • cira – long (time), ancient
    adjective (neuter)
Note: Functions adverbially, indicating duration.
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)