महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-22, verse-8
पराक्रमं तु सूतानां मत्वा राजान्वमोदत ।
सैरन्ध्र्याः सूतपुत्रेण सह दाहं विशां पते ॥८॥
सैरन्ध्र्याः सूतपुत्रेण सह दाहं विशां पते ॥८॥
8. parākramaṁ tu sūtānāṁ matvā rājānvamodata ,
sairandhryāḥ sūtaputreṇa saha dāhaṁ viśāṁ pate.
sairandhryāḥ sūtaputreṇa saha dāhaṁ viśāṁ pate.
8.
parākramam tu sūtānām matvā rājā anvamodata
sairandhryāḥ sūtaputreṇa saha dāham viśām pate
sairandhryāḥ sūtaputreṇa saha dāham viśām pate
8.
O lord of men, the king, having considered the might of the charioteers, consented to the burning of Sairandhrī along with the charioteer's son.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पराक्रमम् (parākramam) - valor, prowess, might, courage
- तु (tu) - but, indeed, yet, however
- सूतानाम् (sūtānām) - of Kīcaka's kinsmen, who were charioteers (of the charioteers, of the sūtas)
- मत्वा (matvā) - having considered, having thought, having understood
- राजा (rājā) - King Virāṭa (king)
- अन्वमोदत (anvamodata) - consented, approved, assented
- सैरन्ध्र्याः (sairandhryāḥ) - of Draupadi, disguised as a Sairandhrī (female attendant/beautician) (of the Sairandhrī)
- सूतपुत्रेण (sūtaputreṇa) - by Kīcaka, the commander of Virāṭa's forces, who was a sūtaputra (by the son of a charioteer, by Kīcaka)
- सह (saha) - with, along with, accompanied by
- दाहम् (dāham) - burning, cremation, conflagration
- विशाम् (viśām) - of people, of subjects
- पते (pate) - O king (O lord, O master)
Words meanings and morphology
पराक्रमम् (parākramam) - valor, prowess, might, courage
(noun)
Accusative, masculine, singular of parākrama
parākrama - valor, prowess, might, courage, heroism
Prefix: parā
Root: kram (class 1)
तु (tu) - but, indeed, yet, however
(indeclinable)
सूतानाम् (sūtānām) - of Kīcaka's kinsmen, who were charioteers (of the charioteers, of the sūtas)
(noun)
Genitive, masculine, plural of sūta
sūta - charioteer, bard, son of a Kṣatriya father and Brāhmaṇa mother (or vice versa, mixed caste)
Root: sū (class 2)
मत्वा (matvā) - having considered, having thought, having understood
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root man- with suffix -tvā
Root: man (class 4)
राजा (rājā) - King Virāṭa (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
अन्वमोदत (anvamodata) - consented, approved, assented
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect past (laṅ) of anumod
Derived from root mud with prefix anu
Prefix: anu
Root: mud (class 1)
सैरन्ध्र्याः (sairandhryāḥ) - of Draupadi, disguised as a Sairandhrī (female attendant/beautician) (of the Sairandhrī)
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of sairandhrī
sairandhrī - female attendant, particularly one who dresses and adorns women, a disguised Draupadi
सूतपुत्रेण (sūtaputreṇa) - by Kīcaka, the commander of Virāṭa's forces, who was a sūtaputra (by the son of a charioteer, by Kīcaka)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sūtaputra
sūtaputra - son of a charioteer
Compound type : tatpurusha (sūta+putra)
- sūta – charioteer, bard, mixed caste
noun (masculine)
Root: sū (class 2) - putra – son, child
noun (masculine)
सह (saha) - with, along with, accompanied by
(indeclinable)
दाहम् (dāham) - burning, cremation, conflagration
(noun)
Accusative, masculine, singular of dāha
dāha - burning, cremation, conflagration, heat
Derived from root dah
Root: dah (class 1)
विशाम् (viśām) - of people, of subjects
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subjects, inhabitants, household
Root: viś (class 6)
पते (pate) - O king (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband, ruler
Note: Used here in a compound vocative viśāṃ pate (O lord of men).