महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-22, verse-16
भीमसेन उवाच ।
अहं शृणोमि ते वाचं त्वया सैरन्ध्रि भाषिताम् ।
तस्मात्ते सूतपुत्रेभ्यो न भयं भीरु विद्यते ॥१६॥
अहं शृणोमि ते वाचं त्वया सैरन्ध्रि भाषिताम् ।
तस्मात्ते सूतपुत्रेभ्यो न भयं भीरु विद्यते ॥१६॥
16. bhīmasena uvāca ,
ahaṁ śṛṇomi te vācaṁ tvayā sairandhri bhāṣitām ,
tasmātte sūtaputrebhyo na bhayaṁ bhīru vidyate.
ahaṁ śṛṇomi te vācaṁ tvayā sairandhri bhāṣitām ,
tasmātte sūtaputrebhyo na bhayaṁ bhīru vidyate.
16.
bhīmasenaḥ uvāca aham śṛṇomi te vācam tvayā sairandhri
bhāṣitām tasmāt te sūtaputrebhyaḥ na bhayam bhīru vidyate
bhāṣitām tasmāt te sūtaputrebhyaḥ na bhayam bhīru vidyate
16.
Bhīmasena said: "O Sairandhrī, I hear the words spoken by you. Therefore, timid one, you have no fear from the sons of the charioteer."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena, one of the Pāṇḍavas (Bhīmasena)
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- अहम् (aham) - I (Bhīmasena) (I)
- शृणोमि (śṛṇomi) - I hear (I hear, I listen)
- ते (te) - your (words) (your, to you)
- वाचम् (vācam) - words (word, speech, voice)
- त्वया (tvayā) - by you (Sairandhrī) (by you)
- सैरन्ध्रि (sairandhri) - O Sairandhrī (Draupadī in disguise) (O Sairandhrī, a female attendant)
- भाषिताम् (bhāṣitām) - spoken (spoken, said)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that)
- ते (te) - to you (to you, your)
- सूतपुत्रेभ्यः (sūtaputrebhyaḥ) - from the Kīcakas, who were sons of a charioteer (from the charioteer's sons)
- न (na) - not (not, no)
- भयम् (bhayam) - fear (fear, dread)
- भीरु (bhīru) - O timid one (vocative for Sairandhrī) (timid, fearful)
- विद्यते (vidyate) - exists, is present (exists, is found, is present)
Words meanings and morphology
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena, one of the Pāṇḍavas (Bhīmasena)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (name of a Pāṇḍava brother)
Compound type : tatpuruṣa (bhīma+sena)
- bhīma – terrible, fearful, dreadful
adjective (masculine)
Root: bhī (class 3) - sena – army, host, leader
noun (masculine)
Root: sin (class 1)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Tense
3rd person singular, active voice (parasmaipada)
Root: vac (class 2)
अहम् (aham) - I (Bhīmasena) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
शृणोमि (śṛṇomi) - I hear (I hear, I listen)
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of śru
Present Tense
1st person singular, active voice (parasmaipada)
Root: śru (class 5)
ते (te) - your (words) (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
Note: Can also be dative. Here, it signifies possession, 'your words'.
वाचम् (vācam) - words (word, speech, voice)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāc
vāc - word, speech, voice, language
Root: vac
त्वया (tvayā) - by you (Sairandhrī) (by you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
सैरन्ध्रि (sairandhri) - O Sairandhrī (Draupadī in disguise) (O Sairandhrī, a female attendant)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of sairandhrī
sairandhrī - a female attendant, a hairdresser; Draupadī's name during her exile in Virāṭa's court
भाषिताम् (bhāṣitām) - spoken (spoken, said)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of bhāṣita
bhāṣita - spoken, said, declared
Past Passive Participle
Derived from root √bhāṣ (to speak), feminine accusative singular
Root: bhāṣ (class 1)
तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that)
(indeclinable)
Ablative singular of 'tad', often used adverbially
ते (te) - to you (to you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
Note: Often used as an enclitic pronoun for Dative or Genitive. Here, dative of advantage: 'for you'.
सूतपुत्रेभ्यः (sūtaputrebhyaḥ) - from the Kīcakas, who were sons of a charioteer (from the charioteer's sons)
(noun)
Ablative, masculine, plural of sūtaputra
sūtaputra - son of a charioteer
Compound type : tatpuruṣa (sūta+putra)
- sūta – charioteer, bard, son of a Kṣatriya by a Brāhmaṇa woman
noun (masculine)
Root: sū - putra – son, child
noun (masculine)
Root: pu
Note: Used with 'bhayam' to indicate 'fear from'.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
भयम् (bhayam) - fear (fear, dread)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, terror, apprehension
Derived from root √bhī (to fear)
Root: bhī (class 3)
Note: Subject of the verb 'vidyate'.
भीरु (bhīru) - O timid one (vocative for Sairandhrī) (timid, fearful)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of bhīru
bhīru - timid, fearful, coward, afraid
Derived from root √bhī (to fear)
Root: bhī (class 3)
विद्यते (vidyate) - exists, is present (exists, is found, is present)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of vid
Present Tense
3rd person singular, middle voice (ātmanepada)
Root: vid (class 4)